Wie hoch stieg das Wasser der Sintflut?: Neue Überlegungen zu Gen 7,20

In diesem Artikel wird argumentiert, dass der hebräische Text von Genesis 7,20 anders zu verstehen ist als bisher angenommen wurde. Der adverbiale Ausdruck mil e maˁlā h bedeutet nicht »nach oben hin« bzw. »höher als«, sondern »von oben her (gemessen)«. Und der Bezugspunkt sind nicht die Spitzen der...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Tropper, Josef 1963- (Author) ; Vita, Juan-Pablo 1967- (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2025
In: Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
Year: 2025, Volume: 137, Issue: 1, Pages: 84-92
Standardized Subjects / Keyword chains:B Deluge / Hebrew language / Translation
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bibel. Genesis, 7,20
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:In diesem Artikel wird argumentiert, dass der hebräische Text von Genesis 7,20 anders zu verstehen ist als bisher angenommen wurde. Der adverbiale Ausdruck mil e maˁlā h bedeutet nicht »nach oben hin« bzw. »höher als«, sondern »von oben her (gemessen)«. Und der Bezugspunkt sind nicht die Spitzen der hohen Berge, sondern vielmehr die Unterseite des Himmels: »Das Wasser war auf (eine Höhe von) 15 Ellen von oben her angeschwollen«. Auf dem Höhepunkt der Flut fand die Arche, die 30 Ellen hoch war (Gen 6,15), also gerade noch Platz zwischen Wasseroberfläche und Himmel.
ISSN:1613-0103
Contains:Enthalten in: Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
Persistent identifiers:DOI: 10.1515/zaw-2025-1006