Tradução de Tissā do Therīgāthā:: uma análise em perspectiva de gênero do poema

Este estudo faz uma tradução do verso em pāli de Tissā do Therīgāthā, investigando a interpretação das mulheres no budismo da tradição Theravāda e seus textos em pāli. Utilizando uma abordagem comparativa, o trabalho examina as traduções do verso de cinco autores religiosos e pesquisadores da área,...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Maetsuka, Thaís Moraes Azevedo (Author)
Format: Electronic Article
Language:Portuguese
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2024
In: Mandrágora
Year: 2024, Volume: 30, Issue: 1, Pages: 161-179
Further subjects:B Interpretação
B Theravāda
B Pāli
B Religião
B Budismo
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:Este estudo faz uma tradução do verso em pāli de Tissā do Therīgāthā, investigando a interpretação das mulheres no budismo da tradição Theravāda e seus textos em pāli. Utilizando uma abordagem comparativa, o trabalho examina as traduções do verso de cinco autores religiosos e pesquisadores da área, a fim de verificar possíveis variações interpretativas e suas implicações. O objetivo é observar como a tradução pode influenciar a percepção do feminino e destacar a relevância do contexto histórico-cultural de desenvolvimento desta tradução budista e seus textos. Em um contexto religioso seriamente marcado por desigualdade de gênero, a presença destas perspectivas pode desafiar interpretações históricas tendenciosas e enriquecer o entendimento. Em um país pouco influenciado pela tradição budista já muito patriarcalizada, a tradução do pāli para a língua portuguesa destes textos, pode oferecer uma chance de revisitar e reformular compreensões de gênero nesta tradição religiosa.
ISSN:2176-0985
Contains:Enthalten in: Mandrágora
Persistent identifiers:DOI: 10.15603/2176-0985/mandragora.v30n1p161-179