Wasser predigen und Wein trinken?: Philologische Überlegungen zu Röm 14,20 im Kontext

Nach herrschender Auffassung gelten die jüdischen Speiseregeln mit den Aussagen des Paulus im Römerbrief (Röm 14,20) als überholt. Eine philologische Analyse des für die Übersetzung von Röm 14,20 implizit postulierten Nominalsatzes zeigt auf, dass die Struktur des präsumtiven Nominalsatzes geltenden...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Preaching Water and Drinking Wine? Philological Observations on Romans 14:20 within its Context
Main Author: Förster, Hans 1969- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2023
In: Studien zum Neuen Testament und seiner Umwelt. Serie A, Aufsätze
Year: 2022, Volume: 47/48, Pages: 5-36
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Römerbrief 14 / Philology / Semantics / Food laws
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Bibel. Römerbrief, 14,20
Description
Summary:Nach herrschender Auffassung gelten die jüdischen Speiseregeln mit den Aussagen des Paulus im Römerbrief (Röm 14,20) als überholt. Eine philologische Analyse des für die Übersetzung von Röm 14,20 implizit postulierten Nominalsatzes zeigt auf, dass die Struktur des präsumtiven Nominalsatzes geltenden Regeln griechischer Grammatik zuwiderläuft. Damit wird ein alternatives Verständnis von Röm 14,20 möglich. Aufbauend auf diesem Ergebnis wird dann der Vorschlag gemacht, dass sich die Bezeichnung „Starke“ und „Schwache“ nicht auf den Glauben (Röm 14,1), sondern vielmehr auf die ökonomische Situation bezieht. Zum Nachweis der entsprechenden Semantik werden auch die papyrologischen Quellen für den Römerbrief fruchtbar gemacht. Dieses Ergebnis entspricht den archäologisch belegten, wirtschafts- und sozialhistorischen Realitäten der jüdischen Gemeinden in Rom zur Zeit des Paulus.
It is standard practice to translate Rom 14:20 in a way which suggests that the Jewish dietary rules were no longer observed at the time. A close philological analysis of the presumed Greek nominal clause, as implied by standard translations, shows the construction to be in direct contradiction to the rules of Greek grammar. The philological analysis offered here makes an alternative understanding possible. This serves as the basis for suggesting that the “weak” (Rom 14:1) were not meant to be weak at faith but in their earthly means. The semantic analysis relies on papyrological sources too. The result is consistent with the archaeological findings in Rome that document the economic and social realities of the Jewish community living there at the time this letter was written.
ISSN:1027-3360
Contains:Enthalten in: Studien zum Neuen Testament und seiner Umwelt. Serie A, Aufsätze