A Note on the Qumran Version of Isa 5:18

This article discusses a potentially difficult reading that occurs in the Great Isaiah Scroll (1QIsaa) in Isa 5:18, namely, the word ‮השי‬‎. This manuscript is the oldest Hebrew copy of the book of Isaiah, dating from the second half of the second century BCE. The reading ‮השי‬‎ was previously thoug...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bitner, Kirill Andreevič (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2024
In: Textus
Year: 2024, Volume: 33, Issue: 2, Pages: 156-167
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Jesaja 5,18 / Dead Sea scrolls, Qumran Scrolls
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Hebrew Bible
B Textual Criticism
B Dead Sea Scrolls
B Isaiah
B 1QIsaa
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:This article discusses a potentially difficult reading that occurs in the Great Isaiah Scroll (1QIsaa) in Isa 5:18, namely, the word ‮השי‬‎. This manuscript is the oldest Hebrew copy of the book of Isaiah, dating from the second half of the second century BCE. The reading ‮השי‬‎ was previously thought to be the result of a scribe’s error (written instead of ‮השו‬‎ “deceit, worthlessness, vanity,” cf. ‮השוא‬‎ in the Masoretic Text). The article discusses alternative explanations for this reading: a) the form of the noun ‮שֶׂה‬‎ “sheep, goat,” b) the form of the noun ‮שַׁי‬‎ “tribute.”
ISSN:2589-255X
Contains:Enthalten in: Textus
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/2589255X-bja10050