Quality Translator Training: Recent Experience in Mozambique

During the pandemic restrictions of 2021 and 2022, the Mozambique Bible Society needed to train fifteen Bible translators from five neglected and minority languages, working spread out in four locations remote from the capital Maputo. These realities provoked debate: Was in-person training possible?...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Alfredo, Justino Manuel (Author) ; Foster, Stuart Jeremy (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2024
In: The Bible translator
Year: 2024, Volume: 75, Issue: 3, Pages: 365-377
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation / Mozambique / Multilingualism / Training / Education (motif)
IxTheo Classification:HA Bible
KBN Sub-Saharan Africa
Further subjects:B Training
B in-person
B Mozambique
B pandemic aftermath
B Online
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 c 4500
001 1909418250
003 DE-627
005 20250217121340.0
007 cr uuu---uuuuu
008 241125s2024 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/20516770241273787  |2 doi 
035 |a (DE-627)1909418250 
035 |a (DE-599)KXP1909418250 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1036948595  |0 (DE-627)751535206  |0 (DE-576)389967335  |4 aut  |a Alfredo, Justino Manuel 
109 |a Alfredo, Justino Manuel  |a Alfredo, Justino 
245 1 0 |a Quality Translator Training  |b Recent Experience in Mozambique  |c Justino Alfredo, Stuart Foster 
264 1 |c 2024 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a During the pandemic restrictions of 2021 and 2022, the Mozambique Bible Society needed to train fifteen Bible translators from five neglected and minority languages, working spread out in four locations remote from the capital Maputo. These realities provoked debate: Was in-person training possible? Was it worth the cost? Could online remote learning do all or part of the job? Which parts, and how well? What resources could be made available? This paper sets that debate in our Mozambican context, reflects on these issues, and evaluates the actual training experience from the point of view of those responsible for teaching along with feedback from those trained, arguing that, in our situation, face-to-face, in-person learning is essential despite the high cost. 
601 |a Translation 
650 4 |a Online 
650 4 |a in-person 
650 4 |a pandemic aftermath 
650 4 |a Training 
650 4 |a Mozambique 
652 |a HA:KBN 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d g  |0 (DE-588)4039786-5  |0 (DE-627)106226614  |0 (DE-576)20903663X  |2 gnd  |a Moçambique 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4038403-2  |0 (DE-627)10623255X  |0 (DE-576)209029838  |2 gnd  |a Mehrsprachigkeit 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4136792-3  |0 (DE-627)105654868  |0 (DE-576)209672153  |2 gnd  |a Schulung 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4006650-2  |0 (DE-627)106376810  |0 (DE-576)208866450  |2 gnd  |a Bildung 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1147168105  |0 (DE-627)1008530301  |0 (DE-576)421096144  |4 aut  |a Foster, Stuart Jeremy 
773 0 8 |i Enthalten in  |t The Bible translator  |d London : Sage, 1950  |g 75(2024), 3, Seite 365-377  |w (DE-627)74273854X  |w (DE-600)2711965-8  |w (DE-576)38156942X  |x 2051-6789  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:75  |g year:2024  |g number:3  |g pages:365-377 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1177/20516770241273787  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4622049708 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1909418250 
LOK |0 005 20241125055505 
LOK |0 008 241125||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2024-11-24#0DFAE43DC47F9CCB26E63145FD5FDD58EC49B335 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4654022120 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1909418250 
LOK |0 005 20250217121340 
LOK |0 008 250119||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442049022  |a KBN 
LOK |0 938   |k p 
OAS |a 1  |b inherited from superior work 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Education (motif),Education,Learning,Culture,Education in literature,Mozambique,Mozambique,Moçambique,Mosambik,Northern Mozambique,Multilingualism,Training,Training,Schooling,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Entrainement,Coaching,Formation,Coaching,Formation,Formation,Programme de formation,Programme de formation,Multilinguisme,Plurilinguisme,Plurilinguisme,Traduction,Traductions,Éducation (motif),Éducation,Culture,Culture 
STC 0 0 |a Educación,Entrenamiento,Plurilingüismo,Traducción 
STD 0 0 |a Allenamento,Corso di formazione,Istruzione,Multilinguismo,Plurilinguismo,Plurilinguismo,Traduzione 
STE 0 0 |a 多语,多语制,教育,修养,翻译,训练,教育,培训 
STF 0 0 |a 多語,多語制,教育,修養,翻譯,訓練,教育,培訓 
STG 0 0 |a Educação,Plurilinguismo,Tradução,Treinamento 
STH 0 0 |a Многоязычность,Образование,Обучение,Подготовка,Перевод (лингвистика),Тренировка 
STI 0 0 |a Εκπαίδευση,Κατάρτιση,Εκπαίδευση,Παιδεία,Μετάφραση,Πολυγλωσσία,Προπόνηση 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Europäische Kongreßmesse für Telekommunikation,European Congress Fair for Telecommunications,European Congress and Exhibition for Telecommunications,Europäischer Messekongreß für Telekommunikation,Europäische Congressmesse für Technische Kommunikation,Europäischer Messekongress für Technische Kommunikation,Europäische Kongressmesse für Telekommunikation,Europäischer Messekongress für Telekommunikation,Europäische Kongressmesse für technische Kommunikation,Europäische Congressmesse für technische Kommunikation,European Congress and Exhibition for Technical Communications,Europäische Kongressmesse für Technische Kommunikation,European Congress Fair for Technical Communications,Online , Sport,Sportliches Training 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , República Popular de Moçambique,Peoples Republic of Mozambique,People's Republic of Mozambique,Mozambique,Volksrepublik Mozambique , Mosambique,Mozambique,Mosambik,Portugiesisch-Ostafrika,Africa Oriental Portuguesa,Volksrepublik Mosambik,Republic of Mozambique,República Popular de Moçambique , Multilingualismus,Multilinguismus,Polyglossie,Gemischtsprachigkeit , Education 
TIM |a 100019750625_100020251231  |b 1975-06-25 - 2025