Quality Translator Training: Recent Experience in Mozambique
During the pandemic restrictions of 2021 and 2022, the Mozambique Bible Society needed to train fifteen Bible translators from five neglected and minority languages, working spread out in four locations remote from the capital Maputo. These realities provoked debate: Was in-person training possible?...
| Authors: | ; |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2024
|
| In: |
The Bible translator
Year: 2024, Volume: 75, Issue: 3, Pages: 365-377 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Translation
/ Mozambique
/ Multilingualism
/ Training
/ Education (motif)
|
| IxTheo Classification: | HA Bible KBN Sub-Saharan Africa |
| Further subjects: | B
Training
B in-person B Mozambique B pandemic aftermath B Online |
| Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
| Summary: | During the pandemic restrictions of 2021 and 2022, the Mozambique Bible Society needed to train fifteen Bible translators from five neglected and minority languages, working spread out in four locations remote from the capital Maputo. These realities provoked debate: Was in-person training possible? Was it worth the cost? Could online remote learning do all or part of the job? Which parts, and how well? What resources could be made available? This paper sets that debate in our Mozambican context, reflects on these issues, and evaluates the actual training experience from the point of view of those responsible for teaching along with feedback from those trained, arguing that, in our situation, face-to-face, in-person learning is essential despite the high cost. |
|---|---|
| ISSN: | 2051-6789 |
| Contains: | Enthalten in: The Bible translator
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.1177/20516770241273787 |