The Jewish Traveler and the Protestant Shoemaker: A Hans Sachs Poem in Yiddish

This article discusses a new finding – the first known Yiddish translation of a literary piece by the famous 16th-century Meistersinger Hans Sachs (1494–1576). The translation was copied, shortly after the original piece was printed in German, as part of a manuscript that includes various lists on v...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Cohen, Oded (Author) ; Cohen, Roni (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2024
In: Zutot
Year: 2024, Volume: 21, Issue: 1, Pages: 46-59
Further subjects:B Das Regiment der anderhalb hundert Vögel
B Hans Sachs
B Uri ben Simon
B Old Yiddish
B Translation
B Yiddish
B inter-cultural exchange
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:This article discusses a new finding – the first known Yiddish translation of a literary piece by the famous 16th-century Meistersinger Hans Sachs (1494–1576). The translation was copied, shortly after the original piece was printed in German, as part of a manuscript that includes various lists on various topics copied by a traveling Jew named Uri ben Simon. The examination of the translation and its context in Uri ben Simon’s codex are used as an example of inter-cultural exchange in the early modern German space.
ISSN:1875-0214
Contains:Enthalten in: Zutot
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/18750214-bja10040