Stemmi trifidi e traduzioni orientali

It is well-known among philologists that trifidate stemmata are generally rarer than bifidate ones. However, whenever Greek authors in Greek manuscripts were also transmitted by translations into oriental languages based on Late Antique manuscripts, even though the Greek tradition is bifidate, the t...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: De Stefani, Claudio (Author)
Format: Electronic Article
Language:Italian
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: 2024
In: Wiener Studien
Year: 2024, Volume: 137, Pages: 79-115
IxTheo Classification:TB Antiquity
VA Philosophy
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:It is well-known among philologists that trifidate stemmata are generally rarer than bifidate ones. However, whenever Greek authors in Greek manuscripts were also transmitted by translations into oriental languages based on Late Antique manuscripts, even though the Greek tradition is bifidate, the translations constitute a third branch. This can help textual critics discern correct readings from the false ones, almost as if the tradition was trifidate. This article offers several examples, chiefly from works of Aristotle and Galen, but also of Artemidorus.
ISSN:1813-3924
Contains:Enthalten in: Wiener Studien
Persistent identifiers:DOI: 10.1553/wst137s79