Daniel 9.24-27: Poetry, “Elevated Prose,” or Something Else?
Daniel 9.24-27 is addressed as a case study for testing a widely accepted list of formal criteria for diagnosing where a passage gravitates toward within the prose/poetry continuum. A close reading of the passage reveals a dense condensation of lineated discourse markers corroborated by linguistic o...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
2024
|
In: |
The Bible translator
Year: 2024, Volume: 75, Issue: 2, Pages: 164-190 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Daniel 9,24-27
/ Poetry
/ Prose
/ Hebrew language
/ Translation
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Prose
B delimitation criticism B elevated prose B layout / stichographic print B Poetry B Daniel B lineation |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | Daniel 9.24-27 is addressed as a case study for testing a widely accepted list of formal criteria for diagnosing where a passage gravitates toward within the prose/poetry continuum. A close reading of the passage reveals a dense condensation of lineated discourse markers corroborated by linguistic opposition with its immediate context. Taking Berlin’s “perceptibility” principles into account (proximity, similarity, quantity, expectation), such a convergence of poetic features favors a lineated discourse reading over its alternative, “elevated prose.” Bible translators would have sound exegetical grounds for printing or performing Dan 9.24-27 in other creative ways for promoting the perception and appreciation of this highlighted line-crafted revelatory discourse. |
---|---|
ISSN: | 2051-6789 |
Contains: | Enthalten in: The Bible translator
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1177/20516770241259770 |