Ne yakawea yondereanayendaghkwa oghseragwegouh, neoni yakawea ne orighwadogeaghty yondatnekosseraghs, neoni tekarighwagehhadont,: oya oni adereanayent, ne teas nikariwake raditsihuhstatsygowa ronaderighwissoh goraghgowa a-onea rodanhaough. Oni, watkanissa-aghtoh oddyake adereanayent, neoni tsiniyoght-hare ne kaghyadoghseradogeaghty, newahòeny akoyendarake neoni ahhondatterihhonny
Subtitles: | Book of Common prayer, and administration of the sacraments, and other rites and ceremonies of the church, according to the use of the Church of England |
---|---|
Corporate Authors: | ; ; |
Contributors: | |
Format: | Electronic Book |
Language: | Mohawk langauge |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
London
Karistodarho C. Buckton, Great Pultney Street, Golden Square
1787
|
In: | Year: 1787 |
Edition: | Keagaye ase yondereanayendaghkwa. Oni tahoghsonderoh St. Mark Raorighwadogeaghty, Tekaweanadennyoh Kanyenkehàga Rakowànea T'hayendanegea, Roewayats. |
Series/Journal: | Bible.
|
Further subjects: | B
Mohawk language Texts
B Church of England Prayers and devotions B Imprint 1787 B Indian linguistics Mohawk language B General Works B Church of England Texts Liturgy |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |
Item Description: | Text in English and Mohawk on facing pages. - Added English t.p.: The book of common prayer ... / formerly collected, and translated into the Mohawk language under the direction of the missionaries of the Society for the Propagation of the Gospel in Foreign Parts, to the Mohawk Indians. A new edition: to which is added the Gospel according to St. Mark, translated into the Mohawk language, by Captn. Joseph Brant, an Indian of the Mohawk nation, London, 1787. - The gospel of Mark, dated 1744, p. 176-341. - Signatures: [A] B-3S 3T² (-3T2). - Errors in paging: Page 14 misnumbered 41. - Errata: p. [1], 5th group |
---|