¿Dios Creador o Dios Juez? Diferencias entre las tres versiones de la carta de Arrio a Alejandro

The letter from Arius to Alexander of Alexandria, also known as «Arius’ profession of faith», has been transmitted in its original language, Greek, by Athanasius (De Synodis) and Epiphanius (Panarion). Also, Hilary of Poitiers quotes a Latin translation of the letter twice (De Trinitate IV and VI)....

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Cano Gómez, Guillermo José ca. 20.-21. Jahrhundert (Author)
Format: Electronic Article
Language:Spanish
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Invalid server response. (JOP server down?)
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Pubblicazioni Agostiniane 2023
In: Augustinianum
Year: 2023, Volume: 63, Issue: 2, Pages: 351-366
IxTheo Classification:FA Theology
KAB Church history 30-500; early Christianity
KDH Christian sects
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:The letter from Arius to Alexander of Alexandria, also known as «Arius’ profession of faith», has been transmitted in its original language, Greek, by Athanasius (De Synodis) and Epiphanius (Panarion). Also, Hilary of Poitiers quotes a Latin translation of the letter twice (De Trinitate IV and VI). The comparative study of the two Greek versions and the Latin translation reveals small textual variants, which points to the independence of the three testimonies. The textual variant (κτιστὴν, instead of κριτὴν) is the most interesting; it comes from a Greek version that has not been preserved. However, our work has been able to reconstruct this lost textual variant using an ancient and forgotten conjecture of Erich Klostermann.
ISSN:2162-6499
Contains:Enthalten in: Augustinianum
Persistent identifiers:DOI: 10.5840/agstm202363218