Recovering Daughters: Reconsidering the Translation of banáv in 1 Samuel 30,22
Wegen der Inklusion und der Wiederholung von "Töchtern" in der Erzählprosa von 1 Sam 30,1-21, und in Übereinstimmung mit den Prinzipien, die das Verhältnis zwischen erzählender Prosa und der direkten Rede im biblischen Hebräisch regeln, schlägt dieser Artikel vor, banáv in 1 Sam 30,22 mit...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Herder
2023
|
In: |
Biblische Notizen
Year: 2023, Volume: 199, Pages: 63-70 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Daughter
/ Prose
/ Direct discourse
/ Son
/ Bible. Samuel 1. 30
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament HD Early Judaism |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | Wegen der Inklusion und der Wiederholung von "Töchtern" in der Erzählprosa von 1 Sam 30,1-21, und in Übereinstimmung mit den Prinzipien, die das Verhältnis zwischen erzählender Prosa und der direkten Rede im biblischen Hebräisch regeln, schlägt dieser Artikel vor, banáv in 1 Sam 30,22 mit "seine Söhne" und nicht, wie es allgemein üblich, mit "seine Kinder" zu übersetzten. |
---|---|
ISSN: | 2628-5762 |
Contains: | Enthalten in: Biblische Notizen
|