De la mosaïque au dictionnaire topographique: Les légendes de la bordure topographique de la mosaïque de Megalopsychia

From mosaic to topographical dictionary. The captions of the topographical border of the Megalopsychia mosaicThe well-known topographical border of the Megalopsychia mosaic, excavated at Yakto (Daphne), has mostly been used to illustrate papers and books, and we have forgotten to question its value...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Saliou, Catherine 1964- (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: IFAPO 2020
In: Syria
Year: 2020, Volume: 97, Pages: 113-125
Further subjects:B histoire urbaine
B Epigraphy
B Épigraphie
B mosaïque
B Iconographie
B Iconography
B Antiquité tardive
B Late Antiquity
B Mosaic
B urban history
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:From mosaic to topographical dictionary. The captions of the topographical border of the Megalopsychia mosaicThe well-known topographical border of the Megalopsychia mosaic, excavated at Yakto (Daphne), has mostly been used to illustrate papers and books, and we have forgotten to question its value as historical document. However, this value is far from being negligible. The study of its labels demonstrates the ambiguities of architectural vocabulary. Seven Daphne’s buildings are known only through this mosaic. Some of them were fairly new buildings at the time of the conception of the mosaic. Their presence shows the dynamism of the town in late antiquity. The mosaic thus offers the image of a moving urban space, not only because the urban landscape is animated by human figures, but also because it allows us to grasp this landscape in the process of change.
La célèbre bordure topographique de la mosaïque dite « de Megalopsychia » mise au jour à Yakto (Daphné) est trop souvent utilisée à des fins d’illustration, sans prise en compte des difficultés d’interprétation qu’elle soulève et sans véritable réflexion sur son apport documentaire. L’étude de ses légendes met en évidence les ambiguïtés du vocabulaire architectural. Sept édifices de Daphné ne sont connus que par cette mosaïque. Il s’agit pour certains d’édifices assez récents à l’époque où elle fut posée. Leur présence témoigne du dynamisme de l’agglomération dans l’Antiquité tardive. La mosaïque présente donc l’image d’une ville en mouvement, non seulement parce que le paysage urbain est animé de personnages en déplacement, mais aussi parce qu’elle nous permet de saisir un instantané d’un espace urbain en train de changer.
من الفسيفساء إلى القاموس الطبوغرافي. تعليقات على أطر اللوحة الفسيفسائية (ميغالو بسيخيا)لا يزال الإطار الشهير للوحة الفسيفساء (ميغالو بسيخيا) المكتشفة في يقطو (دافني) مستخدماً كرسوم توضيحية دون الاهتمام بصعوبة التفسير التي يطرحها وبدون التفكير بإسهاماته التوثيقية. دراسة هذه التعليقات تظهر غموض المفردات المعمارية. عرفت سبعة مبانٍ في دافني من خلال هذه الفسيفساء، التي تدل في بعض الأبنية الحديثة على العصر الذي صممت فيه، ويدل وجودها على ديناميكية التجمع في العصور القديمة. تمثل الفسيفساء صورة مدينة متحركة، ليس فقط لأن البيئة المدنية يحيها الأشخاص المتنقلون، ولكن لأنها تسمح بتصوير مساحة مدنية قيد التغير.
ISSN:2076-8435
Contains:Enthalten in: Syria
Persistent identifiers:DOI: 10.4000/syria.11794