Comment l'État laïque connaît-il les religions ?

En France, l'État est aussi pédagogue. La valeur culturelle et pédagogique de la connaissance des faits religieux et les efforts à faire en ce domaine ont été soulignés par les rapports Julliard et Debray. L'État fait aussi connaître les religions à ses fonctionnaires. Mais il s'adres...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Boyer, Alain (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Ed. de l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales 2005
In: Archives de sciences sociales des religions
Year: 2005, Volume: 129, Pages: 37-49
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Electronic
Description
Summary:En France, l'État est aussi pédagogue. La valeur culturelle et pédagogique de la connaissance des faits religieux et les efforts à faire en ce domaine ont été soulignés par les rapports Julliard et Debray. L'État fait aussi connaître les religions à ses fonctionnaires. Mais il s'adresse également aux religions et aux fidèles qu'il connaît pour leur enseigner les principes de la laïcité. Assurer la connaissance des religions dans l'ensemble de la société et d'abord à l'école ressort directement de la responsabilité de l'État laïc qui connaît tous les cultes et doit les faire connaître.
La République ne reconnaît plus juridiquement aucun culte, mais elle les connaît tous, sans aucun privilège, ni aucune discrimination, sur un pied d'égalité. C'est d'abord dans le cadre du droit associatif que l'État connaît les religions et les cultes. Il permet, tout en les encadrant, de nombreuses manifestations publiques du culte, il organise des « services publics d'aumônerie » dans « les lycées, collèges, écoles, hospices, asiles et prisons » et les édifices du culte sont souvent des propriétés publiques.La République ne reconnaît plus juridiquement aucun culte, mais elle les connaît tous, sans aucun privilège, ni aucune discrimination, sur un pied d'égalité. C'est d'abord dans le cadre du droit associatif que l'État connaît les religions et les cultes. Il permet, tout en les encadrant, de nombreuses manifestations publiques du culte, il organise des « services publics d'aumônerie » dans « les lycées, collèges, écoles, hospices, asiles et prisons » et les édifices du culte sont souvent des propriétés publiques. En France, l'État est aussi pédagogue. La valeur culturelle et pédagogique de la connaissance des faits religieux et les efforts à faire en ce domaine ont été soulignés par les rapports Julliard et Debray. L'État fait aussi connaître les religions à ses fonctionnaires. Mais il s'adresse également aux religions et aux fidèles qu'il connaît pour leur enseigner les principes de la laïcité. Assurer la connaissance des religions dans l'ensemble de la société et d'abord à l'école ressort directement de la responsabilité de l'État laïc qui connaît tous les cultes et doit les faire connaître.
The Republic no longer recognizes any religion legally, but it acknowledges them all equally, without any privilege, nor any discrimination. The state acknowledges religions within the framework of the law regarding voluntary associations. It allows, albeit with certain regulations, many public expressions of religion : it organizes "public services of chaplains" in senior and junior high schools, and in elementary schools, hospices, and prisons. In addition religious buildings often are public property. In France the state also acts as a teacher. The cultural and pedagogical value of knowing about religions and the efforts to be done in that field, have been stressed by the reports of Julliard and Debray. The state also informs its public servants about religions. It also addresses religious groups and their members in order to teach them the principles of the separation of church and state. To make sure that society, and first of all its schools, knows about religions, is part of the responsibility of the secular state that acknowledges all religions and must inform its citizens about them.
La República ya no reconoce jurídicamente a ningún culto, sino que los reconoce a todos, sin ningún privilegio, ni discriminación alguna, en carácter de igualdad. Es en principio en el marco del derecho asociativo que el Estado conoce las religiones y los cultos. Permite, encuadrándolas, numerosas manifestaciones públicas del culto, organiza "servicios públicos de capellanía" en "escuelas secundarias y primarias, hospicios, asilos y prisiones" y los edificios del culto son a menudo propiedades públicas. En Francia, el Estado es también pedagogo. El valor cultural y pedagógico del conocimiento de los hechos religiosos y los esfuerzos en este campo han sido remarcados por los informes Julliard y Debray. El Estado hace conocer también las religiones a sus funcionarios. Pero también se dirige a las religiones y a los fieles que conoce para enseñarles los principios de la laicidad. Asegurar el conocimiento de las religiones en el conjunto de la sociedad y principalmente en la escuela surge directamente de la responsabilidad del Estado laico que conoce todos los cultos y tiene que hacerlos conocer.
ISSN:1777-5825
Contains:Enthalten in: Archives de sciences sociales des religions
Persistent identifiers:DOI: 10.4000/assr.1107