Experiment and experience: Approaches to approaching Truth
The words experiment and experience are both derived from the Latin root of "experiens", suggesting "to be subjected to a thorough test." It is important that the verb "experiment" is now intransitive: a person can experiment on anything, thus putting himself a certain...
Subtitles: | подходы приближения к Истине |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic Article |
Language: | Ukrainian |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
1998
|
In: |
Ukraïns'ke relihijeznavstvo
Year: 1998, Issue: 7, Pages: 134-141 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | The words experiment and experience are both derived from the Latin root of "experiens", suggesting "to be subjected to a thorough test." It is important that the verb "experiment" is now intransitive: a person can experiment on anything, thus putting himself a certain distance from it; at the same time, the word "experience" is direct - a person experiences something directly himself. The suffix "periri" is associated with the word "danger" or with a test that is at some personal risk. Both, experiment and experience, can be dangerous. Слова експеримент (experiment) і досвід (experience) обидва походять від латинського кореня "experiens", припускаючи "піддавати досконалому випробуванню". Важливо, що дієслово "експериментувати" тепер інтранзітіва: людина може експериментувати над чим - небудь, таким чином, поміщаючи себе на певну відстань від цього; в той же час, слово "досвід" прямим - людина відчуває що-небудь безпосередньо сам. Суфікс "periri" пов'язаний зі словом "небезпека" або з випробуванням, яке належить при деякому персональному ризик. Обидва, експеримент і досвід, можуть бути небезпечними. |
---|---|
ISSN: | 2617-9792 |
Contains: | Enthalten in: Ukraïns'ke relihijeznavstvo
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.32420/1998.7.158 |