Beyond the Literary Sources of Augurello’s Chrysopoeia
In his Neo-Latin poem Chrysopoeia (1515), the Italian humanist Giovanni Aurelio Augurello often declares to be outdoing the ancients in writing the first alchemical poem in Latin. Is this simply an instance of what E. R. Curtius called outdoing a topos? Or is Augurello’s poem actually venturing onto...
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Recurso Electrónico Artigo |
Idioma: | Inglês |
Verificar disponibilidade: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publicado em: |
Iter Press
2022
|
Em: |
Renaissance and reformation
Ano: 2022, Volume: 45, Número: 3, Páginas: 81-102 |
Classificações IxTheo: | TJ Idade Moderna |
Outras palavras-chave: | B
Alchemy
B Intertextuality B Renaissance Humanism B Neo-Latin Poetry B G. A. Augurello |
Acesso em linha: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Resumo: | In his Neo-Latin poem Chrysopoeia (1515), the Italian humanist Giovanni Aurelio Augurello often declares to be outdoing the ancients in writing the first alchemical poem in Latin. Is this simply an instance of what E. R. Curtius called outdoing a topos? Or is Augurello’s poem actually venturing onto a metaphorically untrodden path? Based on an analysis of Chrysopoeia, its genesis, and its sources, this article aims to assess the extent of this poem’s novelty. In particular, my interpretation focuses on this text’s poetic transpositions of non-literary sources, and more specifically Geber’s Summa perfectionis and other medieval alchemical texts. |
---|---|
ISSN: | 2293-7374 |
Obras secundárias: | Enthalten in: Renaissance and reformation
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.33137/rr.v45i3.40409 |