Shankar Nair, Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia, Berkeley. Berkeley, University of California Press, 2020, 276 p.
L’étude des traductions de textes hindous en sanskrit vers le persan, l’idiome officiel de l’Empire moghol en Asie du Sud de la première modernité, a connu un essor dans l’historiographie de la dernière décennie. Les recherches se sont concentrées sur l’histoire littéraire et la représentation des é...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Review |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Ed. de l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales
2022
|
In: |
Archives de sciences sociales des religions
Year: 2022, Volume: 200, Pages: 275-276 |
Further subjects: | B
Book review
|
Online Access: |
Presumably Free Access Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | L’étude des traductions de textes hindous en sanskrit vers le persan, l’idiome officiel de l’Empire moghol en Asie du Sud de la première modernité, a connu un essor dans l’historiographie de la dernière décennie. Les recherches se sont concentrées sur l’histoire littéraire et la représentation des élites en s’inscrivant dans « le tournant culturel » qui a touché les études mogholes à partir des années 1990. Au fil de ce mouvement, plusieurs ouvrages récents nous ont appris les divers usages d... |
---|---|
ISSN: | 1777-5825 |
Contains: | Enthalten in: Archives de sciences sociales des religions
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.4000/assr.68869 |