Archaeological Analysis of Arabic-Malay Translation Works of Abdullah Basmeih
Utusan Melayu Company, Qalam Press Company and the Department of Islamic Affairs, Prime Minister’s Department are the main contributors to the translation discipline of religious texts in Malaysia. Abdullah Basmeih has worked with these institutions as a translator. His purpose is to assist the tran...
Authors: | ; ; |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[publisher not identified]
2018
|
In: |
Intellectual discourse
Year: 2018, Volume: 26, Issue: 2, Pages: 785-805 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | Utusan Melayu Company, Qalam Press Company and the Department of Islamic Affairs, Prime Minister’s Department are the main contributors to the translation discipline of religious texts in Malaysia. Abdullah Basmeih has worked with these institutions as a translator. His purpose is to assist the translation of religious writings from Al-Muṣawwar magazine and multi-disciplinary religious texts, among them sīrah, stories of the Prophet’s companions, ʿaqīdah, ‘Ibādah, social and politics. Sheikh Abdullah Basmeih migrated to Singapore in 1939 and worked with Qalam Press Company from 1950 to 1962 as assistant author for monthly magazines published by Qalam Press. Within the 12-year period he worked in Qalam Press, he had successfully translated more than 30 books on the life of Prophet Muhammad (SAW), his wives, children and companions. Abdullah Basmeih then returned to Malaysia. During that time, his great work was produced, which is Tafsir Pimpinan Ar-Rahman Kepada Pengertian Al-Quran in 1968 in Jawi edition, and a Roman edition was published in 1980 by the Department of Islamic Affairs, Prime Minister’s Department. Another great work by him was Mastika Hadis, which is a translation of ḥadīth collection, produced in three volumes, also published by Prime Minister’s Department on 1973. Both works become important materials to enhance the quality of lives of Muslims in Malaysia. Therefore, this study looks at his service and contributions with Utusan Melayu Company, Qalam Press Company and Prime Minister’s Department in producing translations of academic texts. This literary study is conducted to investigate and analyse the translated texts by him in knowledge hub in reality and virtual. |
---|---|
ISSN: | 2289-5639 |
Contains: | Enthalten in: Intellectual discourse
|