Mary Sidney’s Translation of ṣeḏeq as ‛Just’ rather than ‛Righteous’

Mary Sidney’s (1561-1621) interesting and entertaining free translations of the Psalms using lyric poetry forms prized by the Renaissance literary world highlight women’s roles often glossed over by male translators. In addition, Mary Sidney chooses to translate Hebrew ṣeḏeq as ‛just’ in contrast to...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Willett, Elizabeth Ann Remington (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: De Gruyter 2016
In: Open theology
Year: 2016, Volume: 2, Issue: 1, Pages: 759–766
Further subjects:B ideology in Bible translation
B women’s translation
B Psalms as poetry
B Bible Translation
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1829458892
003 DE-627
005 20221222163246.0
007 cr uuu---uuuuu
008 221222s2016 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1515/opth-2016-0057  |2 doi 
035 |a (DE-627)1829458892 
035 |a (DE-599)KXP1829458892 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Willett, Elizabeth Ann Remington  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Mary Sidney’s Translation of ṣeḏeq as ‛Just’ rather than ‛Righteous’ 
264 1 |c 2016 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Mary Sidney’s (1561-1621) interesting and entertaining free translations of the Psalms using lyric poetry forms prized by the Renaissance literary world highlight women’s roles often glossed over by male translators. In addition, Mary Sidney chooses to translate Hebrew ṣeḏeq as ‛just’ in contrast to the King James’s ‛righteous’, perhaps reflecting her concern for community justice, while the king spiritualized the concept in order to protect his position and right to enforce royal wishes. 
601 |a Translation 
650 4 |a Bible Translation 
650 4 |a Psalms as poetry 
650 4 |a ideology in Bible translation 
650 4 |a women’s translation 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Open theology  |d Berlin : De Gruyter, 2015  |g 2(2016), 1, Seite 759–766  |h Online-Ressource  |w (DE-627)862721644  |w (DE-600)2861119-6  |w (DE-576)473650002  |x 2300-6579  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:2  |g year:2016  |g number:1  |g pages:759–766 
856 |u http://www.degruyter.com/downloadpdf/j/opth.2016.2.issue-1/opth-2016-0057/opth-2016-0057.xml  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [oa journal (via doaj)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/opth-2016-0057  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/opth-2016-0057/html  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
936 u w |d 2  |j 2016  |e 1  |h 759–766 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4239984114 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1829458892 
LOK |0 005 20221222155459 
LOK |0 008 221222||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo  |a rwrk 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL