How do books of the Bible commence?
When, a couple of months ago, I started working on my commentary on the book of Jeremiah for the new Dutch series ""De prediking van het Oude Testament"", the same thing happened to me that, according to Goethe happened to Faust when he began to translate the gospel of St. John:...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
NTWSA
1966
|
In: |
Neotestamentica
Year: 1966, Volume: 1966, Issue: 1, Pages: 132-141 |
Further subjects: | B
Commentary
B Book of Jeremiah B Origin of Bible books B Old Testament |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
Summary: | When, a couple of months ago, I started working on my commentary on the book of Jeremiah for the new Dutch series ""De prediking van het Oude Testament"", the same thing happened to me that, according to Goethe happened to Faust when he began to translate the gospel of St. John: I stuck fast at the first sentence. Jer. 1 : 1: ""The words of Jeremiah, the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin"". The Greek text has ""The word of God that came to (properly ""on"") Jeremiah ... "" One has to take a decision: which is the more probable reading? |
---|---|
ISSN: | 2518-4628 |
Contains: | Enthalten in: Neotestamentica
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.10520/AJA2548356_925 |