La sagesse de Salomon et le savoir philosophique
This article aims to situate the Dialoghi d’amore (« Dialogues of Love ») of Leone Ebreo (alias Yehudah Abravanel, Lisbon c. 1460 - Naples? before 1535) within the exegetical tradition inspired by the figure of Solomon. In putting forward an analysis of the structure, contents and names of the two i...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Librairie Philosophique J. Vrin
2007
|
In: |
Revue des sciences philosophiques et théologiques
Year: 2007, Volume: 91, Issue: 2, Pages: 241-264 |
Further subjects: | B
Isaac Abravanel
B Solomon (name) B Yehudah Abravanel (Léon l'Hébreu) B Cantique des Cantiques B Reine de Saba B Ḥokmah |
Online Access: |
Volltext (JSTOR) Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
Summary: | This article aims to situate the Dialoghi d’amore (« Dialogues of Love ») of Leone Ebreo (alias Yehudah Abravanel, Lisbon c. 1460 - Naples? before 1535) within the exegetical tradition inspired by the figure of Solomon. In putting forward an analysis of the structure, contents and names of the two interlocutors, it proposes to identify this text’s underlying literary model in the biblical episode of the meeting of Solomon and the queen of Sheba. The dialogue between Philo and Sophia is thus supposed to stage the confrontation between a learned Jew with « foreign » wisdom, dubious human learning. One finds the same design in the work of Leone’s father, Isaac Abravanel: in transposing it in a different linguistic, social and cultural context, the Dialoghi resume the comparison between the h?okmah of Solomon and the uncertain understandings of foreign peoples elaborated by Isaac in his commentary on the First Book of Kings, written in 1492. RésuméCet article vise à situer les Dialogues d’amour de Léon l’Hébreu (alias Yehudah Abravanel, Lisbonne c. 1460 - Naples? avant 1535) à l’intérieur de la tradition exégétique qui s’inspire de la figure de Salomon. En proposant une analyse de la structure, des contenus et des noms des deux interlocuteurs, il suggère d’identifier dans l’épisode biblique de la rencontre de Salomon et de la reine de Saba le modèle littéraire sous-jacent à ce texte. Le dialogue entre Philon et Sophie est censé mettre ainsi en scène la confrontation d’un savant juif avec la sagesse « étrangère », savoir humain et douteux. On retrouve le même dessein dans l’œuvre du père de Léon, Isaac Abravanel : en la transposant dans un contexte linguistique, social et culturel différent, les Dialogues reprennent la comparaison entre la h?okmah de Salomon et les connaissances incertaines des peuples étrangers élaborée par Isaac dans son commentaire du Premier Livre des Rois écrit en 1492. |
---|---|
ISSN: | 2118-4445 |
Contains: | Enthalten in: Revue des sciences philosophiques et théologiques
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.3917/rspt.912.0241 |