THE MEANING OF RUAḤ ʾELOHIM IN GENESIS 1, 2

Quaeritur, num verba Gen. 1, 2e ruaḤ ʾElohim meraḤefeth sint apte versa « ventus procellosus saeviebat » in opere « Biblia Americana » nuper edito. Quoad solam vocem « ventus », ita quidem intellegebatur ruah olim ab exegetis quibusdam, hodie vero a fere nullis. Alioqui nova ista versio integre spec...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: McClellan, William H. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 1934
In: Biblica
Year: 1934, Volume: 15, Issue: 4, Pages: 517-527
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1823365760
003 DE-627
005 20221214133657.0
007 cr uuu---uuuuu
008 221124s1934 xx |||||o 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1823365760 
035 |a (DE-599)KXP1823365760 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a McClellan, William H.  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a THE MEANING OF RUAḤ ʾELOHIM IN GENESIS 1, 2 
264 1 |c 1934 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Quaeritur, num verba Gen. 1, 2e ruaḤ ʾElohim meraḤefeth sint apte versa « ventus procellosus saeviebat » in opere « Biblia Americana » nuper edito. Quoad solam vocem « ventus », ita quidem intellegebatur ruah olim ab exegetis quibusdam, hodie vero a fere nullis. Alioqui nova ista versio integre spectata non facile probatur. (I) Juxta óptimos lexicographos ʾElohim hoc loco non enumeratur inter specimina (sat pauca atque nota) casus genetivi « attributions », q. d. « fortissimus ». (II) Collatis atque inter se comparatis omnibus locis, quibus ruah regit genetivum nominis divini, sive substantivi sive pronominis, inde elucet ventum (prout ipsi Deo adscribitur) de more in nocumentum tendere, spiritum Dei e contra in beneficium, quale solum in hunc contextum quadret. (Ill) Usus biblicus pollet locutionibus aptis ad « ventum procellosum » multo disertius designandum. (IV) Etsi praedicati meraḤefeth vis aliquatenus latet, vix tarnen verti débet « saeviens ». 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Biblica  |d Leuven : Peeters, 1920  |g 15(1934), 4, Seite 517-527  |h Online-Ressource  |w (DE-627)324958692  |w (DE-600)2033073-X  |w (DE-576)281200165  |x 2385-2062  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:15  |g year:1934  |g number:4  |g pages:517-527 
856 4 0 |u https://www.jstor.org/stable/42617527  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 15  |j 1934  |e 4  |h 517-527 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4218837430 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1823365760 
LOK |0 005 20221124052752 
LOK |0 008 221124||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-11-16#96976835DF4082BEE49401222E41034BA95B3CFB 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
OAS |a 1  |b inherited from superior work 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a BIB