The Latin Translation of the Letter of Clement to the Corinthians in Manuscript Namur, Grand Séminaire 37

The article provides an analytical description of manuscript Namur, Grand Séminaire 37, which contains the only witness of the Latin translation of Clement’s First letter to the Corinthians. While scholars have dated the production of this codex generally to the eleventh century, a palaeographical a...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Troncarelli, Donatella (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2022
In: Ephemerides theologicae Lovanienses
Year: 2022, Volume: 98, Issue: 3, Pages: 379-389
Standardized Subjects / Keyword chains:B Klemens, I., Pope, Epistula ad Corinthios 1. / Translation / Latin / Handwriting (Séminaire de Namur) Ms. 37
IxTheo Classification:KAB Church history 30-500; early Christianity
KAE Church history 900-1300; high Middle Ages
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:The article provides an analytical description of manuscript Namur, Grand Séminaire 37, which contains the only witness of the Latin translation of Clement’s First letter to the Corinthians. While scholars have dated the production of this codex generally to the eleventh century, a palaeographical and codicological analysis enables us to give a more precise dating in the years straddling the eleventh and twelfth centuries. The production of the manuscript within this period, defined by Paul Fournier as un tournant de l’histoire du droit, makes it a building block in the political and ecclesiastical construction of papal primacy in the Middle Ages.
ISSN:1783-1423
Contains:Enthalten in: Ephemerides theologicae Lovanienses
Persistent identifiers:DOI: 10.2143/ETL.98.3.3290967