The Latin Translation of the Letter of Clement to the Corinthians in Manuscript Namur, Grand Séminaire 37
The article provides an analytical description of manuscript Namur, Grand Séminaire 37, which contains the only witness of the Latin translation of Clement’s First letter to the Corinthians. While scholars have dated the production of this codex generally to the eleventh century, a palaeographical a...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Peeters
2022
|
In: |
Ephemerides theologicae Lovanienses
Year: 2022, Volume: 98, Issue: 3, Pages: 379-389 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Klemens, I., Pope, Epistula ad Corinthios 1.
/ Translation
/ Latin
/ Handwriting (Séminaire de Namur) Ms. 37
|
IxTheo Classification: | KAB Church history 30-500; early Christianity KAE Church history 900-1300; high Middle Ages |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | The article provides an analytical description of manuscript Namur, Grand Séminaire 37, which contains the only witness of the Latin translation of Clement’s First letter to the Corinthians. While scholars have dated the production of this codex generally to the eleventh century, a palaeographical and codicological analysis enables us to give a more precise dating in the years straddling the eleventh and twelfth centuries. The production of the manuscript within this period, defined by Paul Fournier as un tournant de l’histoire du droit, makes it a building block in the political and ecclesiastical construction of papal primacy in the Middle Ages. |
---|---|
ISSN: | 1783-1423 |
Contains: | Enthalten in: Ephemerides theologicae Lovanienses
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.2143/ETL.98.3.3290967 |