Aristote à Paris: Le système de la pecia et les traductions de Guillaume de Moerbeke

This article offers a general hypothesis on how Moerbeke’s translations of the Corpus Aristotelicum were disseminated at the University of Paris by means of exemplar and peciae. For each translation, (at least) two exemplaria appear to have circulated, one of which is older, of better quality, and m...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Beullens, Pieter (Author) ; De Leemans, Pieter (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2008
In: Recherches de théologie et philosophie médiévales
Year: 2008, Volume: 75, Issue: 1, Pages: 87-135
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 182244151X
003 DE-627
005 20221115052820.0
007 cr uuu---uuuuu
008 221115s2008 xx |||||o 00| ||fre c
024 7 |a 10.2143/RTPM.75.1.2030803  |2 doi 
035 |a (DE-627)182244151X 
035 |a (DE-599)KXP182244151X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Beullens, Pieter  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Aristote à Paris: Le système de la pecia et les traductions de Guillaume de Moerbeke 
264 1 |c 2008 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This article offers a general hypothesis on how Moerbeke’s translations of the Corpus Aristotelicum were disseminated at the University of Paris by means of exemplar and peciae. For each translation, (at least) two exemplaria appear to have circulated, one of which is older, of better quality, and more widely disseminated. It is argued that these original exemplaria are the ones mentioned in the 1304 list of exemplaria owned by the Paris University stationarius André de Sens. Moreover, it is not unlikely that some of these original exemplaria were copied from Thomas Aquinas’ personal copy. The second exemplaria, on the other hand, which from a text critical point of view are related to the original ones, appear to be an attempt in the last decade of the thirteenth century to create a parallel dissemination of the translations in Paris.\n4207 \n4207 
700 1 |a De Leemans, Pieter  |e VerfasserIn  |4 aut 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Recherches de théologie et philosophie médiévales  |d Leuven : Peeters, 1997  |g 75(2008), 1, Seite 87-135  |h Online-Ressource  |w (DE-627)387427848  |w (DE-600)2145018-3  |w (DE-576)112775624  |x 1783-1717  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:75  |g year:2008  |g number:1  |g pages:87-135 
856 |3 Volltext  |u http://www.jstor.org/stable/26172302  |x JSTOR 
856 4 0 |u https://doi.org/10.2143/RTPM.75.1.2030803  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=article&id=2031582&journal_code=RTPM  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4211084941 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 182244151X 
LOK |0 005 20221115052820 
LOK |0 008 221115||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-10-27#FA51C19C7ACC5AEB07B05CBAC7A17D9BAD15631E 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x JSTOR#http://www.jstor.org/stable/26172302 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw