THE COMPOSITE CHARACTER OF THE QUMRAN SECTARIAN LITERATURE AS AN INDICATION OF ITS DATE AND PROVENANCE

The article draws the attention to a feature shared by three of cave 1 manuscripts: 1QS, 1QHa and 1QM. They represent the fullest and most elaborate text among the respective copies of each work. For 1QS and 1QHa the fullest is also the oldest textual tradition. Partly this is true also for 1QM. All...

全面介绍

Saved in:  
书目详细资料
主要作者: Dimant, Devorah (Author)
格式: 电子 文件
语言:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
载入...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
出版: Peeters 2006
In: Revue de Qumran
Year: 2006, 卷: 22, 发布: 4, Pages: 615-630
在线阅读: Volltext (lizenzpflichtig)
实物特征
总结:The article draws the attention to a feature shared by three of cave 1 manuscripts: 1QS, 1QHa and 1QM. They represent the fullest and most elaborate text among the respective copies of each work. For 1QS and 1QHa the fullest is also the oldest textual tradition. Partly this is true also for 1QM. All three works were copied on manuscripts of large format, and 1QHa and 1QM were carefully executed. These data suggest that cave 1 copies were particularly respected by the Qumranites and may have served as the model copies for the major sectarian works. This explains why they were carefully placed in jars and hidden in cave 1. L'article attire l'attention sur le fait que trois manuscrits de la grotte 1 : 1QS, 1QHa et 1QM partagent une caractéristique particulière. Chacun présente la tradition textuelle la plus élaborée parmi les exemplaires de l'œuvre qu'il contient. Pour 1QS et 1QHa cette tradition textuelle est aussi la plus ancienne, ce qui, en partie, est aussi le cas de 1QM. L'article suggère que les trois manuscrits servaient des modèles respectés pour les membres de la communauté Qumrânienne. C'est la raison pour laquelle ils ont été mises en jars et cachés dans la grotte 1.
ISSN:2506-7567
Contains:Enthalten in: Revue de Qumran