The Translation of 1 Cor 7:14c and the Labile Social Body of the Pauline Church

The first two sections of this article argue that the first half of 1Cor 7:14c should be translated as a complementary, if contradictory, pair of factual affirmations: 'Since therefore your children are unclean, but now are holy'. The final section then shows how such a statement coheres c...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Vaage, Leif E. 1956- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2009
In: Revue biblique
Year: 2009, Volume: 116, Issue: 4, Pages: 557-571
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1821499379
003 DE-627
005 20221214143429.0
007 cr uuu---uuuuu
008 221110s2009 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.2143/RBI.116.4.3206424  |2 doi 
035 |a (DE-627)1821499379 
035 |a (DE-599)KXP1821499379 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)143063952  |0 (DE-627)682877387  |0 (DE-576)172867738  |4 aut  |a Vaage, Leif E.  |d 1956- 
109 |a Vaage, Leif E. 1956-  |a Vaage, Leif Eric 1956- 
245 1 4 |a The Translation of 1 Cor 7:14c and the Labile Social Body of the Pauline Church 
264 1 |c 2009 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The first two sections of this article argue that the first half of 1Cor 7:14c should be translated as a complementary, if contradictory, pair of factual affirmations: 'Since therefore your children are unclean, but now are holy'. The final section then shows how such a statement coheres completely with Paul’s paradoxical language elsewhere about the labile social body of 'the new creation' that was the early Christian church 'in Christ'.\n4207 Les deux premières parties de l’article soutiennent que la première moitié de 1 Cor 7,14c devrait être traduite comme une paire d’affirmations factuelles complémentaires, si ce n’est contradictoires: «Puisqu’en conséquence vos enfants sont impurs, alors que maintenant ils sont saints». La dernière partie montre combien une telle option est tout à fait cohérente avec le langage paradoxal de Paul ailleurs, à propos du corps social instable de la «nouvelle création» qu’était l’église primitive, «en Christ».\n4207 \n4207 
601 |a Translation 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Revue biblique  |d Louvain : Peeters, 1946  |g 116(2009), 4, Seite 557-571  |h Online-Ressource  |w (DE-627)853888191  |w (DE-600)2850687-X  |w (DE-576)462777774  |x 2466-8583  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:116  |g year:2009  |g number:4  |g pages:557-571 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1646155254  |k Non-Electronic 
856 |3 Volltext  |u http://www.jstor.org/stable/44090965  |x JSTOR 
856 4 0 |u https://doi.org/10.2143/RBI.116.4.3206424  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=article&id=3206424&journal_code=RBI  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 116  |j 2009  |e 4  |h 557-571 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4208303425 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1821499379 
LOK |0 005 20221110053006 
LOK |0 008 221110||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-10-27#D2FE9B3C72C9A701BB9613CD2411FEE63068EBF3 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x JSTOR#http://www.jstor.org/stable/44090965 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a BIB