Γεννηθῆναι ἄνωθεν: La valeur de l'adverbe ἄνωθεν en Jn 3,3 et 7. IIe partie: Les acceptions du terme ἄνωθεν en grec classique et en koinè non sémitisé
Dans le but d’éclairer la compréhension du syntagme γεννηθῆναι ἄνωθεν en Jn 3,3 et 7, cet article se propose de retracer l’histoire de la polysémie de l’adverbe ἄνωθεν (desuper/denuo) en grec classique et koinè non sémitisé et dresse un bilan des valeurs spatiales et temporelles du terme grec.\n4207...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | French |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2008
|
| In: |
Revue biblique
Year: 2008, Volume: 115, Issue: 4, Pages: 568-595 |
| Online Access: |
Volltext (JSTOR) Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
| Summary: | Dans le but d’éclairer la compréhension du syntagme γεννηθῆναι ἄνωθεν en Jn 3,3 et 7, cet article se propose de retracer l’histoire de la polysémie de l’adverbe ἄνωθεν (desuper/denuo) en grec classique et koinè non sémitisé et dresse un bilan des valeurs spatiales et temporelles du terme grec.\n4207 In order to shed some light upon the understanding of the syntagm γεννηθῆναι ἄνωθεν (John 3, 3. 7), this article relates the polysemic evolution of the adverb ἄνωθεν (desuper/denuo) in classical and non semitized koinè Greek and takes stock of the spatial and temporal senses of the Greek word.\n4207 \n4207 |
|---|---|
| ISSN: | 2466-8583 |
| Contains: | Enthalten in: Revue biblique
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.2143/RBI.115.4.3206466 |