LE TOMBEAU DE SIMÉON ET ZACHARIE DANS LA VALLÉE DE JOSAPHAT
L'estampage de l'autre inscription repérée lors du déchiffrement de l'inscription de Zacharie sur ce tombeau a confirmé la sépulture du Vieillard Siméon dans ce monument de la vallée de Josaphat d'après les traditions byzantines locales. L'auteur de l'inscription connai...
Authors: | ; |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Peeters
2004
|
In: |
Revue biblique
Year: 2004, Volume: 111, Issue: 4, Pages: 563-577 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
Summary: | L'estampage de l'autre inscription repérée lors du déchiffrement de l'inscription de Zacharie sur ce tombeau a confirmé la sépulture du Vieillard Siméon dans ce monument de la vallée de Josaphat d'après les traditions byzantines locales. L'auteur de l'inscription connaissait manifestement Le 2,25 de la tradition Koinè. Mais nulle trace de la sépulture de Jacques n'y ayant été repérée, il faut chercher leur sépulture commune dans la chapelle byzantine construite devant le monolithe communément désigné aujourd'hui « Tombeau de Zacharie », ce que confirme la présence d'un graffito. The squeeze of the other inscription noticed during the decipherment of the inscription of Zachariah on this tomb has confirmed the Old Simeon's burial in this monument in the Josaphat Valley according to local byzantine traditions. The author of the inscription clearly knew Lk 2,25 of the Koinè tradition. But since no testimony of the James' burial has been found there, we must look for their common burial place in the byzantine chapel built in front of the monolith nowadays called « Tomb of Zachariah », location confirmed by the discovery of a graffito. |
---|---|
ISSN: | 2466-8583 |
Contains: | Enthalten in: Revue biblique
|