SUR QUELQUES ERREURS DE LA "VULGATE" NOMBRES 5,31 — LUC 10,36
La Vulgate contient des erreurs de traduction que les éditeurs modernes ne corrigent pas ou tardent à corriger. Ainsi, dans l'« ordalie des eaux amères » (Nb 5,31), ïš vise le complice de l'adultère et non le mari. Dans la parabole du bon Samaritain (Lc 10,36) Jésus ne demande pas « Qui a...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Peeters
2004
|
In: |
Revue biblique
Year: 2004, Volume: 111, Issue: 3, Pages: 419-422 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1821497155 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221214143626.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 221110s2004 xx |||||o 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1821497155 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1821497155 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Cardascia, Guillaume |e VerfasserIn |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a SUR QUELQUES ERREURS DE LA "VULGATE" NOMBRES 5,31 — LUC 10,36 |
264 | 1 | |c 2004 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a La Vulgate contient des erreurs de traduction que les éditeurs modernes ne corrigent pas ou tardent à corriger. Ainsi, dans l'« ordalie des eaux amères » (Nb 5,31), ïš vise le complice de l'adultère et non le mari. Dans la parabole du bon Samaritain (Lc 10,36) Jésus ne demande pas « Qui a été le prochain ? » , mais « Qui s'est comporté en prochain ? ». The Vulgate contains some mistakes that to-day's editors do not correct or delay in correcting. So in the ordeal for adultery (Nb 5,31), ïš does not refer to the husband but to the presumed accomplice of the adultery. In the parable of the good Samaritan, Jesus does not ask: "Who was the neighbour?" but "Who behaved as a neighbour?" (Lk 10,36). | ||
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Revue biblique |d Louvain : Peeters, 1946 |g 111(2004), 3, Seite 419-422 |h Online-Ressource |w (DE-627)853888191 |w (DE-600)2850687-X |w (DE-576)462777774 |x 2466-8583 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:111 |g year:2004 |g number:3 |g pages:419-422 |
776 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |w (DE-627)1645659186 |k Non-Electronic | ||
856 | 4 | 0 | |u https://www.jstor.org/stable/44091950 |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4208301201 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1821497155 | ||
LOK | |0 005 20221110053002 | ||
LOK | |0 008 221110||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-09-28#3F5610E639FDD040D9730F43889259A70A61E9C5 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixrk |a zota | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
SUB | |a BIB |