« D'OÙ ES-TU? » (Jean 19, 9)
La question posée par Pilate à Jésus s'éclaire par l'usage de l'adverbe interrogatif en grec profane et biblique, par le contexte de l'entrevue et surtout par les douze autres emplois de pothen dans l'évangile de Jean. Au-delà de l'origine galiléenne de Jésus de Nazaret...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Peeters
1985
|
In: |
Revue biblique
Year: 1985, Volume: 92, Issue: 4, Pages: 481-496 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | La question posée par Pilate à Jésus s'éclaire par l'usage de l'adverbe interrogatif en grec profane et biblique, par le contexte de l'entrevue et surtout par les douze autres emplois de pothen dans l'évangile de Jean. Au-delà de l'origine galiléenne de Jésus de Nazareth est suggérée une autre origine, chez « le Père », « celui qui l'a envoyé ». Cette double origine de Jésus rejoint l'intention principale du quatrième évangile. The question that Pilate puts to Jesus become clear with help of the context and still more in the light of twelve other uses of pothen in the Fourth Gospel, all related to Jesus. Over and above his Galilean origin another origin is suggested, from "the Father", "who has sent him". Such an allusion to Jesus' double origin is at the heart of the Gospel of St. John. |
---|---|
ISSN: | 2466-8583 |
Contains: | Enthalten in: Revue biblique
|