The History of the *Kāśyapaparivarta in Chinese Translations and Its Connection with the Mahāratnakūṭa (Da Baoji jing 大寶積經) Collection

The *Kāśyapaparivarta, an early Mahāyāna sūtra, has a complex history. Sanskrit and Tibetan versions, and some of its Chinese translations, have been available to scholars for almost a century, thanks to Staël-Holstein's 1926 editio princeps. Yet no comprehensive survey of available sources, or...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Silk, Jonathan A. 1960- (Author) ; Nagao, Gajin 1907-2005 (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: American Oriental Society 2022
In: Journal of the American Oriental Society
Year: 2022, Volume: 142, Issue: 3, Pages: 671-697
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:The *Kāśyapaparivarta, an early Mahāyāna sūtra, has a complex history. Sanskrit and Tibetan versions, and some of its Chinese translations, have been available to scholars for almost a century, thanks to Staël-Holstein's 1926 editio princeps. Yet no comprehensive survey of available sources, or critical appraisal of their antecedants, has been published, and most importantly, essential Chinese materials have long been overlooked. The present contribution focuses most centrally on the Chinese translations of the scripture. In addition, the relation of the sūtra to the Mahāratnakūṭa collection of forty-nine texts and the possible Indic origins of the latter are explored.
ISSN:2169-2289
Contains:Enthalten in: American Oriental Society, Journal of the American Oriental Society
Persistent identifiers:DOI: 10.7817/jaos.142.3.2022.ar028