The Routledge handbook of translation and religion
Cover -- Half Title -- Series Information -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- Contributors -- Acknowledgements -- Introduction -- Suspicions: Translation(s), Religion(s), Text(s), Language(s) -- Intersections: Translation and Religion -- Spotlights: Issues, Topics and Oganization...
| Nebentitel: | Handbook of translation and religion |
|---|---|
| Beteiligte: | |
| Medienart: | Elektronisch Buch |
| Sprache: | Englisch |
| Subito Bestelldienst: | Jetzt bestellen. |
| Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
| Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
| Veröffentlicht: |
Milton
Taylor & Francis Group
2022
|
| In: | Jahr: 2022 |
| Rezensionen: | [Rezension von: The Routledge handbook of translation and religion] (2024) (Pleijel, Richard, 1985 -)
[Rezension von: The Routledge handbook of translation and religion] (2023) (Zhao, Ziqiang, 1913 - 1985) |
| Schriftenreihe/Zeitschrift: | Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
|
| normierte Schlagwort(-folgen): | B
Religion
/ Übersetzung
|
| weitere Schlagwörter: | B
Aufsatzsammlung
B Electronic books |
| Online-Zugang: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
| Parallele Ausgabe: | Nicht-Elektronisch
|
| Zusammenfassung: | Cover -- Half Title -- Series Information -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- Contributors -- Acknowledgements -- Introduction -- Suspicions: Translation(s), Religion(s), Text(s), Language(s) -- Intersections: Translation and Religion -- Spotlights: Issues, Topics and Oganization -- Notes -- References -- Part I Disciplinary Frameworks -- 1 Religion, Translation, Semantics -- The Folk-Conception of Translation -- Problems With the Folk-Conception -- Beyond the Folk-Conception -- Implications for the Study of Religions -- Concepts and Categories -- Ineffables and Insiders -- Sui Generis Religion -- Webs Not Words -- Conclusion - Business as Usual? -- Notes -- Further Reading -- References -- 2 Untranslatability and the Canonical Text -- Integrity -- Saturation -- Paronomasia -- Untranslatables -- Conclusion -- Further Reading -- References -- 3 Translating the Sacred Books of the East: Friedrich Max Müller and the Orient -- Introduction -- Scope of the SBE, Selection of the Sacred Texts and Translation Difficulties -- Ideas On Translation -- "Hideous and Repellent" -- Translation and the Construction of World Religions -- Comparison and Spiritualization -- Textualization of Religion -- Incongruity Between Ancient and Modern: The Question of Authority -- Reception -- Conclusion -- Thanks and Acknowledgements -- Further Reading -- References -- 4 'An Equivocal Position': Anthropology, Evans-Pritchard, and the Spirit of Translation -- Introduction -- Translating Spirit -- Interior States -- Anthropological Contexts -- Promises and Perils -- How to Know? -- Notes -- Further Reading -- References -- 5 The Religion of Translation -- Nations and Narrations -- Plus De Mots -- The Growth of Religion -- Notes -- Further Reading -- References -- Part II Concepts, Approaches and Methods. |
|---|---|
| Beschreibung: | Description based on publisher supplied metadata and other sources |
| Physische Details: | 1 online resource (529 pages) |
| ISBN: | 978-1-315-44346-1 |