The Verb שָׁאַף in Biblical Hebrew

Biblical Hebrew lexicons unanimously present the basic meaning of the verb שׁאף as “pant, snuff.” Absent etymological evidence, however, the lexical value of the verb hangs on the contextual interpretation of three attestations where the verb has not undergone semantic expansion: Isa 42:14; Jer 2:24...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Crabtree, Noah W. D. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2022
In: Vetus Testamentum
Year: 2022, Volume: 72, Issue: 4/5, Pages: 556-577
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hecheln / African wild ass / Lexicographer / Bible. Jesaja 42,14 / Bible. Jeremia 2 / Bible. Jeremia 14
IxTheo Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Biblical Hebrew lexicons unanimously present the basic meaning of the verb שׁאף as “pant, snuff.” Absent etymological evidence, however, the lexical value of the verb hangs on the contextual interpretation of three attestations where the verb has not undergone semantic expansion: Isa 42:14; Jer 2:24; 14:6. Fresh analysis of the philological evidence garners support for an alternate interpretation of שׁאף רוח in Jer 2:24; 14:6 as “bray, cry out” and suggests that ואשׁאף in Isa 42:14 constitutes an elliptical form of the phrase with the same meaning. This new semantic understanding in turn allows for a reanalysis of derived meanings, furnishing a revised understanding of the verb שׁאף.
ISSN:1568-5330
Contains:Enthalten in: Vetus Testamentum
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15685330-bja10076