Report from Latin America

Die 1964 für die luth. Kirche von Kolumbien hrsg. Handreichung für den Gd. Culto Cristiano, zugleich Agende und Gesangbuch, ist im Grunde nur eine span. Übersetzung des in der nordamerik. luth. Kirche benutzten Service Book & Hymnal von 1958. Die Texte klingen altmodisch und gestelzt; die Musik...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Cartford, Gerhard M. (Author) ; kadelbach, Ada (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Vandenhoeck & Ruprecht 1984
In: Jahrbuch für Liturgik und Hymnologie
Year: 1984, Volume: 28, Pages: 155-158
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Die 1964 für die luth. Kirche von Kolumbien hrsg. Handreichung für den Gd. Culto Cristiano, zugleich Agende und Gesangbuch, ist im Grunde nur eine span. Übersetzung des in der nordamerik. luth. Kirche benutzten Service Book & Hymnal von 1958. Die Texte klingen altmodisch und gestelzt; die Musik ist ausschl. europ. oder nordamerik. Herkunft. Der lateinamerik. Christ findet sich nur schwer in dieser übergestülpten Kultur wieder. Hinzu kommt die Tendenz aller Missionskirchen, die eigene Kultur gegenüber der importierten als minderwertig anzusehen. Erst nach und nach wird die christl. Botschaft von der Sprache und Kultur des Überbringers abgelöst, ein neues Selbstbewußtsein entsteht. Eine ähnliche Entwicklung ist in den luth. Diasporakirchen zu beobachten: Bewahrung des heimatlichen Erbes in der ersten Generation, Beginn des kulturellen Anpassungsprozesses frühestens in der zweiten. Dann erst können Texte und Melodien von eigener Ausdruckskraft entstehen. Die besondere Schwierigkeit besteht darin, daß das KLd in der span. Tradition nicht zu Hause ist. Neuschöpfungen und neue Übertragungen aus anderen Sprachen sind deshalb vonnöten.
ISSN:2197-3466
Contains:Enthalten in: Jahrbuch für Liturgik und Hymnologie