La traducción como herramienta intercultural para la transformación y transferencia comunicativa. Apuntes sobre la traducción de la poesía de Gustavo Adolfo Bécquer al georgiano

The article investigates the role of translation in the intercultural process of communication. It is based on the translations of Gustavo Adolfo Bécquer’s Rimas in Georgian.

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Luarsabishvili, Vladimer (Author)
Format: Electronic Article
Language:Spanish
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Universidad Pontificia Comillas 2019
In: Miscelánea Comillas
Year: 2019, Volume: 77, Issue: 150, Pages: 83-91
Further subjects:B Gustavo Adolfo Bécquer
B Rimas
B Traducción
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:The article investigates the role of translation in the intercultural process of communication. It is based on the translations of Gustavo Adolfo Bécquer’s Rimas in Georgian.
Este artículo describe la importancia de la traducción como herramienta intercultural, puesto que desempeña un papel importante en la transferencia comunicativa. Se basa en la traducción de las Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer al georgiano.
ISSN:2341-085X
Contains:Enthalten in: Miscelánea Comillas