La traducción como herramienta intercultural para la transformación y transferencia comunicativa. Apuntes sobre la traducción de la poesía de Gustavo Adolfo Bécquer al georgiano
The article investigates the role of translation in the intercultural process of communication. It is based on the translations of Gustavo Adolfo Bécquer’s Rimas in Georgian.
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | Spanish |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Universidad Pontificia Comillas
2019
|
In: |
Miscelánea Comillas
Year: 2019, Volume: 77, Issue: 150, Pages: 83-91 |
Further subjects: | B
Gustavo Adolfo Bécquer
B Rimas B Traducción |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | The article investigates the role of translation in the intercultural process of communication. It is based on the translations of Gustavo Adolfo Bécquer’s Rimas in Georgian. Este artículo describe la importancia de la traducción como herramienta intercultural, puesto que desempeña un papel importante en la transferencia comunicativa. Se basa en la traducción de las Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer al georgiano. |
---|---|
ISSN: | 2341-085X |
Contains: | Enthalten in: Miscelánea Comillas
|