Die Martin-Gedichte des Jacob van Maerlant in der lateinischen Übertragung des Jan Bukelare

Jacob van Maerlant (ca. 1230 — ca. 1300) gilt als einer der bedeutendsten mittelniederländischen Dichter. Zu seinem umfangreichen Œuvre zählt neben Lehrdichtung, Historiographie und Hagiographie auch ein poetischer Dialog zwischen einer — auktorial beeinflussten — Figur namens Jacob und dessen Freun...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Haye, Th (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brepols 2010
In: Sacris erudiri
Year: 2010, Volume: 49, Pages: 407-438
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1817449362
003 DE-627
005 20220927052756.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220927s2010 xx |||||o 00| ||ger c
024 7 |a 10.1484/J.SE.1.102061  |2 doi 
035 |a (DE-627)1817449362 
035 |a (DE-599)KXP1817449362 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Haye, Th  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 4 |a Die Martin-Gedichte des Jacob van Maerlant in der lateinischen Übertragung des Jan Bukelare 
264 1 |c 2010 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Jacob van Maerlant (ca. 1230 — ca. 1300) gilt als einer der bedeutendsten mittelniederländischen Dichter. Zu seinem umfangreichen Œuvre zählt neben Lehrdichtung, Historiographie und Hagiographie auch ein poetischer Dialog zwischen einer — auktorial beeinflussten — Figur namens Jacob und dessen Freund Martin (Martijn). Wohl um die Wende vom 13. zum 14. Jahrhundert unternimmt es ein flämischer Priester namens Jan Bukelare, diesen Dialog unter erheblichen Modifikationen ins Lateinische zu übertragen (Martinus). Auf formaler Ebene verfolgt er hierbei den Plan, die endreimenden Rhythmen der volkssprachlichen Vorlage mit den Metren lateinischer Poesie zu verknüpfen. Darüber hinaus schaltet er sich an prominenten Stellen als Person in die Dichtung ein und mutiert somit vom Übersetzer zum Autor. Aufgrund dieses experimentellen Charakters nimmt Bukelares Werk innerhalb der lateinischen Literatur des Spätmittelalters eine exzeptionelle Position ein. 
601 |a Jacob van Maerlant 
601 |a Bukelare, Jan 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Sacris erudiri  |d Turnhout : Brepols, 1948  |g 49(2010), Seite 407-438  |h Online-Ressource  |w (DE-627)512300879  |w (DE-600)2236135-2  |w (DE-576)25429961X  |x 2295-9025  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:49  |g year:2010  |g pages:407-438 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1484/J.SE.1.102061  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.brepolsonline.net/doi/abs/10.1484/J.SE.1.102061  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4192042320 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1817449362 
LOK |0 005 20220927052756 
LOK |0 008 220927||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-09-26#E6C4B024AFDB2ADEC391B91395A923B7FB065C5C 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw