Laennec et Caelius: la philologie comme clinique
René Théophile Hyacinthe Laennec entreprit la traduction des Traités des maladies aiguës et des maladies chroniques du médecin romain Caelius Aurelianus. À partir de l’édition des manuscrits établie en 2009, je propose une analyse interprétative de la démarche du clinicien. Au-delà de la curiosité é...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
2021
|
In: |
Laval théologique et philosophique
Year: 2021, Volume: 77, Issue: 2, Pages: 221-231 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | René Théophile Hyacinthe Laennec entreprit la traduction des Traités des maladies aiguës et des maladies chroniques du médecin romain Caelius Aurelianus. À partir de l’édition des manuscrits établie en 2009, je propose une analyse interprétative de la démarche du clinicien. Au-delà de la curiosité érudite d’un amoureux des classiques, je cherche à montrer que l’exercice de lecture et de traduction des textes constitutifs d’une histoire de la clinique s’intègre dans la méthode de Laennec et contribue à fonder son épistémologie médicale, à une époque où les pratiques sont soumises à des redéfinitions majeures. Une telle entreprise, qui fait du texte, constituant d’une littérature, une donnée d’expérience en vue du diagnostic, n’est pas sans présenter quelque analogie avec certaines orientations contemporaines. René Théophile Hyacinthe Laennec undertook the translation of the Treatise on Acute and Chronic Diseases from Caelius Aurelianus. Based on the edition of his manuscript established in 2009, I will provide the reader with an interpretation of Laennec’s endeavour within his practice as a clinician. Leaving aside his appreciation and personal interest in classics, I will emphasize his reading and translation of ancient texts, which lay the foundation for a history of the clinic, as rooted in his methodological and epistemological approach, at a time when medical practice was submitted to major redefinitions. Laennec’s project, taking historical testimonies as components of a written and experimental data for diagnosis, allows us to draw analogies with some contemporary issues. |
---|---|
ISSN: | 1703-8804 |
Contains: | Enthalten in: Laval théologique et philosophique
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.7202/1090556ar |