»Mehr als Schall und Rauch …«: zur theologischen Bedeutung von biblischen Ortsnamen
Die Ortsnamen in der Bibel sind nicht nur Schall und Rauch. Es macht nämlich einen Unterschied, wo eine Erzählung spielt (z. B. Ri 19–21). Ortsnamen können das Textverständnis zudem in bestimmte Richtungen lenken und sind damit auch theologisch relevant. Schon deshalb bemühten sich die biblischen Au...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Katholisches Bibelwerk e. V.
2022
|
In: |
Bibel und Kirche
Year: 2022, Volume: 77, Issue: 2, Pages: 83-89 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Biblical site
/ Place name
/ Biblical theology
/ Interpretation
/ Reinterpretation
/ Etymology
|
IxTheo Classification: | AF Geography of religion HA Bible HH Archaeology |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1809411386 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220719143647.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 220707s2022 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1809411386 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1809411386 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1013763998 |0 (DE-627)664940668 |0 (DE-576)184056500 |4 aut |a Gaß, Erasmus |d 1971- | |
109 | |a Gaß, Erasmus 1971- |a Gass, Erasmus 1971- | ||
245 | 1 | 0 | |a »Mehr als Schall und Rauch …« |b zur theologischen Bedeutung von biblischen Ortsnamen |c Erasmus Gaß |
264 | 1 | |c 2022 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a Die Ortsnamen in der Bibel sind nicht nur Schall und Rauch. Es macht nämlich einen Unterschied, wo eine Erzählung spielt (z. B. Ri 19–21). Ortsnamen können das Textverständnis zudem in bestimmte Richtungen lenken und sind damit auch theologisch relevant. Schon deshalb bemühten sich die biblischen Autor/innen immer wieder, bestimmte Ortsnamen umzuwandeln oder mithilfe von Volksetymologien aufzuladen oder zu entschärfen. | ||
601 | |a Theologe | ||
652 | |a AF:HA:HH | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4006476-1 |0 (DE-627)104732784 |0 (DE-576)208865691 |2 gnd |a Biblische Stätte |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4043950-1 |0 (DE-627)104340525 |0 (DE-576)209057912 |2 gnd |a Ortsname |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4135590-8 |0 (DE-627)105663972 |0 (DE-576)209662050 |2 gnd |a Biblische Theologie |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4121131-5 |0 (DE-627)10577152X |0 (DE-576)20954077X |2 gnd |a Deutung |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4186755-5 |0 (DE-627)104399104 |0 (DE-576)210041250 |2 gnd |a Umdeutung |
689 | 0 | 6 | |d s |0 (DE-588)4015640-0 |0 (DE-627)104321857 |0 (DE-576)208912770 |2 gnd |a Etymologie |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Bibel und Kirche |d Stuttgart : Katholisches Bibelwerk e.V., 1946 |g 77(2022), 2, Seite 83-89 |w (DE-627)129523631 |w (DE-600)213072-5 |w (DE-576)014940612 |x 0006-0623 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:77 |g year:2022 |g number:2 |g pages:83-89 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 77 |j 2022 |e 2 |h 83-89 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4162122059 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1809411386 | ||
LOK | |0 005 20220719143647 | ||
LOK | |0 008 220707||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH Z4-080 / SJ Z214 |9 00 | ||
LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00814860 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044187 |a HH | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043202 |a AF | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Biblical site,Biblical theology,Etymology,Interpretation,Place name,Toponym,Name,Reinterpretation |
STB | 0 | 0 | |a Interprétation,Lieu biblique,Nom de lieu,Toponyme,Toponyme,Réinterprétation,Théologie biblique,Étymologie |
STC | 0 | 0 | |a Etimología,Interpretación,Lugar bíblico,Reinterpretación,Teología bíblica,Topónimo |
STD | 0 | 0 | |a Etimologia,Interpretazione,Luogo biblico,Reinterpretazione,Teologia biblica,Toponimo |
STE | 0 | 0 | |a 圣经地点,圣经神学,地名,词源学 |
STF | 0 | 0 | |a 地名,聖經地點,聖經神學,詞源學 |
STG | 0 | 0 | |a Etimologia,Interpretação,Lugar bíblico,Reinterpretação,Teologia bíblica,Topônimo |
STH | 0 | 0 | |a Библейское богословие,Библейское место,Иное толкование,Толкование,Топоним,Этимология |
STI | 0 | 0 | |a Βιβλική θεολογία,Βιβλική τοποθεσία,Επανερμηνεία,Ερμηνεία,Ετυμολογία,Τοπωνύμιο |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Biblischer Ortsname,Biblischer Ort,Ortsname , Historischer Ortsname,Siedlungsname,Toponym,Toponymikon,Ortsnamen , Konversion , Wortgeschichte,Historische Wortlehre |