"Eu faço a paz e crio o mal": aproximações exegéticas do livro do profeta Isaías
Sabemos que toda tradução é um esforço de interpretação. Por mais que um tradutor se esforce, é possível que elementos primordiais do sentido original se atenuem durante este processo. A exegese permite ao leitor maior aproximação do texto bíblico. Este artigo almeja, através dessa metodologia, comp...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | Portuguese |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
2021
|
In: |
Estudos de religião
Year: 2021, Volume: 35, Issue: 1, Pages: 151-173 |
Further subjects: | B
Pentateuco
B Hebraico B Primeiro Testamento B Exegesis B Isaías |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
Summary: | Sabemos que toda tradução é um esforço de interpretação. Por mais que um tradutor se esforce, é possível que elementos primordiais do sentido original se atenuem durante este processo. A exegese permite ao leitor maior aproximação do texto bíblico. Este artigo almeja, através dessa metodologia, compreender melhor um versículo do livro de Isaías (45.7). A pesquisa foi dividida em quatro temas: o profeta e seu livro, aspectos linguísticos, aproximações com o vocabulário do Pentateuco e verificação de algumas traduções bíblicas comercializadas no Brasil. Concluímos que o texto ressalta o poderio divino, expresso nos verbos relacionados à atividade criadora. Percebemos ainda que as melhores traduções procuram se aproximar do texto através da literalidade ou da interpretação teológica, permitindo leituras adequadas. |
---|---|
ISSN: | 2176-1078 |
Contains: | Enthalten in: Estudos de religião
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.15603/2176-1078/er.v35n1p151-173 |