"Eu faço a paz e crio o mal": aproximações exegéticas do livro do profeta Isaías

Sabemos que toda tradução é um esforço de interpretação. Por mais que um tradutor se esforce, é possível que elementos primordiais do sentido original se atenuem durante este processo. A exegese permite ao leitor maior aproximação do texto bíblico. Este artigo almeja, através dessa metodologia, comp...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Brasil, Taciana (Author)
Format: Electronic Article
Language:Portuguese
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Imprensa Metodista 2021
In: Estudos de religião
Year: 2021, Volume: 35, Issue: 1, Pages: 151-173
Further subjects:B Pentateuco
B Hebraico
B Primeiro Testamento
B Exegesis
B Isaías
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:Sabemos que toda tradução é um esforço de interpretação. Por mais que um tradutor se esforce, é possível que elementos primordiais do sentido original se atenuem durante este processo. A exegese permite ao leitor maior aproximação do texto bíblico. Este artigo almeja, através dessa metodologia, compreender melhor um versículo do livro de Isaías (45.7). A pesquisa foi dividida em quatro temas: o profeta e seu livro, aspectos linguísticos, aproximações com o vocabulário do Pentateuco e verificação de algumas traduções bíblicas comercializadas no Brasil. Concluímos que o texto ressalta o poderio divino, expresso nos verbos relacionados à atividade criadora. Percebemos ainda que as melhores traduções procuram se aproximar do texto através da literalidade ou da interpretação teológica, permitindo leituras adequadas.
ISSN:2176-1078
Contains:Enthalten in: Estudos de religião
Persistent identifiers:DOI: 10.15603/2176-1078/er.v35n1p151-173