Kritische Edition der sahidischen Version des Johannesevangeliums: Text und Dokumentation

Frontmatter --Vorwort --Inhaltsverzeichnis --1. Einleitung --2. Kritische Edition der sahidischen Version des Johannesevangeliums --2.1 Pericope adulterae -- Das Ostrakon London, British Museum, EA 21424 --Anhang 1 Übersicht aufgenommener Handschriften --Anhang 2 Paratexte --Anhang 3 Johannesevangel...

Descrizione completa

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Altri autori: Förster, Hans 1969- (Redattore) ; Sänger-Böhm, Kerstin Birgit 1982- (Redattore) ; Schulz, Matthias (Redattore)
Tipo di documento: Elettronico Libro
Lingua:Copto
Tedesco
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: Berlin Boston, MA De Gruyter [2021]
In: Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung (Band 56)
Anno: 2021
Recensioni:[Rezension von: Kritische Edition der sahidischen Version des Johannesevangeliums : Text und Dokumentation] (2023) (Dochhorn, Jan, 1968 -)
Periodico/Rivista:Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung Band 56
(sequenze di) soggetti normati:B Saidico / Bibel. Johannesevangelium / Traduzione / Grafia
B Bibel. Johannesevangelium / Traduzione / Saidico / Storia del testo
Altre parole chiave:B RELIGION ; Biblical Reference ; Language Study
B Sorgente
B Bible. New Testament
B Bible
B Bible. John Versions
B Coptic language Dialects Sahidic
B Sahidic dialect
Accesso online: Volltext (kostenfrei registrierungspflichtig)
Edizione parallela:Non elettronico
Descrizione
Riepilogo:Frontmatter --Vorwort --Inhaltsverzeichnis --1. Einleitung --2. Kritische Edition der sahidischen Version des Johannesevangeliums --2.1 Pericope adulterae -- Das Ostrakon London, British Museum, EA 21424 --Anhang 1 Übersicht aufgenommener Handschriften --Anhang 2 Paratexte --Anhang 3 Johannesevangelium (lykopolitanisch) --Anhang 4 Johannesevangelium (proto-bohairisch) --Bibliographie
"Sahidisch ist der wichtigste Literaturdialekt des Koptischen. Seit langem gelten moderne kritische Editionen der sahidischen Übersetzung des Neuen Testaments als Desiderat der Forschung. Ein Forschungsprojekt (P29315) des Österreichischen Wissenschaftsfonds (FWF) erm̲glichte eine kritische Edition des sahidischen Johannesevangeliums. Ihr liegen 172 verschiedene, zu grossen Teilen fragmentarisch erhaltene, Handschriften zugrunde"--Page 4 of cover
Descrizione del documento:Includes bibliographical references (pages 341-348)
Descrizione fisica:1 Online-Ressource (x, 348 pages)
ISBN:3110590522