Akdamut: History, Folklore, and Meaning

Akdamut, an introductory hymn to the Aramaic translation of the Torah reading in the Ashkenazic rite for the first day of Shavuot, has outlived all other such hymns, and, it has outlived – by many centuries – the custom of chanting the Aramaic translation itself on Shavuot – its erstwhile raison d’e...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:The Jewish quarterly review
Main Author: Hoffman, Jeffrey (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Penn Press 2009
In: The Jewish quarterly review
Year: 2009, Volume: 99, Issue: 2, Pages: 161-183
Further subjects:B Crusades
B R. Meir ben Yitshaq
B Jewish Tale
B Jewish Story
B Jewish-Christian relations
B Jewish Folk Tale
B Yiddish Story
B Reshut
B Jewish Liturgy
B Shavuot
B Yiddish Folk Tale
B Piyyut
B Yiddish Tale
B Akdamut
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Akdamut, an introductory hymn to the Aramaic translation of the Torah reading in the Ashkenazic rite for the first day of Shavuot, has outlived all other such hymns, and, it has outlived – by many centuries – the custom of chanting the Aramaic translation itself on Shavuot – its erstwhile raison d’etre! Why should such a lengthy (90 lines) literary creation in a language not understood by most Jews, introducing a translation of the Torah reading not used by these Jews for a thousand years, continue to be so popular that it is included in all traditional versions of the Ashkenazic festival prayer book? This essay proposes that regardless of the author’s original intention for this prayer, it came to be read in a way that the author could not have foreseen. The piyyut’s major theme of the loyalty of Israel to the Covenant in the face of the nations’ enticements and persecutions helped to position the poem to address the needs of European Jewry following the Crusades. But the key role in securing a new and enduring career in Jewish liturgy for this poem was played by a medieval Yiddish tale. This is a case in which the study of a Yiddish folktale against its historical background yields a resolution of the problem of the surprising popularity and persis
ISSN:1553-0604
Contains:Enthalten in: The Jewish quarterly review
Persistent identifiers:DOI: 10.1353/jqr.0.0042