"Żydzi", którzy uwierzyli Jezusowi

In polemical dialogue Jn 8:31-59 the expression about "the Jews w ho had believed in Jesus" (v. 31) seems to contradict what Jesus himself says later in the text. This problem can be resolved by translating the perfect participle as the pluperfect. In this case the expression in Jn 8:31 ma...

Πλήρης περιγραφή

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Wróbel, Mirosław Stanisław (Συγγραφέας)
Τύπος μέσου: Ηλεκτρονική πηγή Άρθρο
Γλώσσα:Πολωνικά
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Φόρτωση...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Έκδοση: CEEOL 2004
Στο/Στη: Verbum vitae
Έτος: 2004, Τόμος: 5, Σελίδες: 117-126
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Żydzi
B Wiara
B 31-59
B Ewangelia wg św. Jana
B Jn 8
Διαθέσιμο Online: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Περιγραφή
Σύνοψη:In polemical dialogue Jn 8:31-59 the expression about "the Jews w ho had believed in Jesus" (v. 31) seems to contradict what Jesus himself says later in the text. This problem can be resolved by translating the perfect participle as the pluperfect. In this case the expression in Jn 8:31 may be referred to those who had believed but who now believe no longer. The analysis of this expression shows the importance of the concept of faith in the Fourth Gospel. The process of faith of persons who meet Jesus is contrasted with those who do not believe. In the background of ethical and apocalyptical dualism the author of the Fourth Gospel wanted to show the dynamism ofthe faith and its existential nature.
ISSN:2451-280X
Περιλαμβάνει:Enthalten in: Verbum vitae
Persistent identifiers:DOI: 10.31743/vv.1361