GA.KIN.AG EMṢU im Hethitischen

The Akkadogram EMṢU , meaning “sour” in Akkadian, frequently occurs in Hittite texts either directly before or (more often) after the Sumerogram GA.KIN.AG “cheese”. H. Zimmern proposed as part of a lexical article that in this context EMṢU should be translated as “Hefe”, adding F. Sommer’s tentative...

Descrizione completa

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Fritzsche, Elifta (Autore)
Tipo di documento: Elettronico Articolo
Lingua:Tedesco
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: 2011
In: Altorientalische Forschungen
Anno: 2011, Volume: 38, Fascicolo: 1, Pagine: 15-62
Altre parole chiave:B Alimentazione
B GA.KIN.AG EMṢU
B hethitische Realia
B Lievito naturale
B Käse
Accesso online: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Descrizione
Riepilogo:The Akkadogram EMṢU , meaning “sour” in Akkadian, frequently occurs in Hittite texts either directly before or (more often) after the Sumerogram GA.KIN.AG “cheese”. H. Zimmern proposed as part of a lexical article that in this context EMṢU should be translated as “Hefe”, adding F. Sommer’s tentative suggestion “oder Lab?”. Over the years, for reasons unknown, F. Sommer’s free association became the most accepted translation. The present paper evaluates the plausibility of F. Sommer’s proposal, discussing the related realia and examining the results when applied to Hittite texts of different genres. In taking up H. Zimmern’s suggestion, I propose a broader lexical range of “baking agent”, thus yielding a new translation for the noun EMṢU in Hittite texts, namely “sourdough”.
ISSN:2196-6761
Comprende:Enthalten in: Altorientalische Forschungen
Persistent identifiers:DOI: 10.1524/aofo.2011.0002