Syriac samminē (pl) ‘Pomace (?)’ and an Akkadian Cognate

The word samminē (pl) appears to be a hapax legomenon in Syriac, being attested only in Mēmrā 10 ‘On Stephen’ of Narsai (d. ca. 500), where it seems to refer to grapes and perhaps, more specifically, to pomace. Though the available manuscripts are unanimous in transmitting samminē (pl), Brockelmann...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Butts, Aaron Michael (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2022
In: Aramaic studies
Year: 2022, Volume: 20, Issue: 1, Pages: 36-43
Standardized Subjects / Keyword chains:B Syriac language / Lexicography / Akkadian language / Raceme
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Akkadian
B Lexicography
B Flora
B Narsai
B Syriac
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:The word samminē (pl) appears to be a hapax legomenon in Syriac, being attested only in Mēmrā 10 ‘On Stephen’ of Narsai (d. ca. 500), where it seems to refer to grapes and perhaps, more specifically, to pomace. Though the available manuscripts are unanimous in transmitting samminē (pl), Brockelmann emended the word to yasminē ‘jasmine’. This emendation is, however, contextually difficult. In addition, a possible cognate to Syriac samminē (pl) is to be found in Akkadian sammīnu, which occurs in lists of foodstuffs in several Old Babylonian letters as well as in the Uruanna plant list. The Akkadian cognate, which has not previously been noted in the Syriac lexicographical literature, all but assures that samminē (pl) is a genuine Syriac word.
ISSN:1745-5227
Contains:Enthalten in: Aramaic studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/17455227-bja10028