Oversettelsesproblematikk og slaveri: En kritisk analyse av oversettelsen av doulos, pais, oiketēs og sōma i Bibelselskapets oversettelser

I Det nye testamente finnes det over hundre referanser til slaver og slaveri. Tradisjonelt har bibeloversettelser foretrukket å oversette slavebegrepene med «tjener». Denne artikkelen diskuterer dette fenomenet i bibeloversettelser med utgangspunkt i Bibelselskapets oversettelser - NO 1930, NO 1978/...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Martinsen, Anders 1983- (Author)
Format: Electronic Article
Language:Norwegian
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Universitetsforlaget 2018
In: Teologisk tidsskrift
Year: 2018, Volume: 7, Issue: 2, Pages: 114-131
Further subjects:B slaver og slavehold
B Det nye testamente
B the New Testament
B Bibelen
B The Bible
B slaves and slavery
B bibeloversettelser
B biblical translations
Online Access: Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1798124645
003 DE-627
005 20220407142413.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220407s2018 xx |||||o 00| ||nor c
024 7 |a 10.18261/issn.1893-0271-2018-02-03  |2 doi 
035 |a (DE-627)1798124645 
035 |a (DE-599)KXP1798124645 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a nor 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1080038566  |0 (DE-627)843612460  |0 (DE-576)373323727  |4 aut  |a Martinsen, Anders  |d 1983- 
109 |a Martinsen, Anders 1983- 
245 1 0 |a Oversettelsesproblematikk og slaveri: En kritisk analyse av oversettelsen av doulos, pais, oiketēs og sōma i Bibelselskapets oversettelser 
264 1 |c 2018 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a I Det nye testamente finnes det over hundre referanser til slaver og slaveri. Tradisjonelt har bibeloversettelser foretrukket å oversette slavebegrepene med «tjener». Denne artikkelen diskuterer dette fenomenet i bibeloversettelser med utgangspunkt i Bibelselskapets oversettelser - NO 1930, NO 1978/85 og Bibel 2011. Artikkelen presenter en omfattende og kritisk undersøkelse av oversettelser av begrepene doulos, pais, oiketēs og sōma. Den viser at oversettelsene gir et forskjønnet bilde av slaveri i NT og tidlig kristen tid. Den konkluderer med at begreper som viser til ufrie mennesker, konsekvent bør oversettes med «slave». 
520 |a There are over one hundred references to slaves and slavery in The New Testament. Traditionally, translators have preferred to translate the terms referring to slavery with ‘servant’. This article provides a critical and extensive review of the Norwegian Bible Society’s translations - NO 1930, NO 1978/85, and Bibel 2011 - of slave terminology in the NT (doulos, pais, oiketēs and sōma). It demonstrates that the translations obscure the full presence of slaves and slavery in the NT and early Christianity. It concludes that terms referring to unfree humans should consistently be translated as ‘slave’. 
650 4 |a Bibelen 
650 4 |a Det nye testamente 
650 4 |a bibeloversettelser 
650 4 |a biblical translations 
650 4 |a slaver og slavehold 
650 4 |a slaves and slavery 
650 4 |a The Bible 
650 4 |a the New Testament 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Teologisk tidsskrift  |d Oslo : Universitetsforlaget, 2012  |g 7(2018), 2, Seite 114-131  |h Online-Ressource  |w (DE-627)875025439  |w (DE-600)2878139-9  |w (DE-576)481052208  |x 1893-0271  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:7  |g year:2018  |g number:2  |g pages:114-131 
856 |u https://www.idunn.no/file/pdf/67063645/oversettelsesproblematikk_og_slaveri.pdf  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [oa journal (via doaj)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.18261/issn.1893-0271-2018-02-03  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4113446865 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1798124645 
LOK |0 005 20220407142203 
LOK |0 008 220407||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw