What Does the Mob Want Lot to Do in Genesis 19:9?

Most English Bible translations render in ֶפֹש-ָהְלָאה Gen 19:9 with some variant of “Stand back!” However, a very few interpreters recommend a translation along the lines of “Come closer!” more in keeping with the typical gloss on נןש . A detailed study of the syntax and semantics of both נןש and ה...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Publié dans:Hebrew studies
Auteur principal: Heard, Christopher (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: The National Association of Professors of Hebrew 2010
Dans: Hebrew studies
Accès en ligne: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Résumé:Most English Bible translations render in ֶפֹש-ָהְלָאה Gen 19:9 with some variant of “Stand back!” However, a very few interpreters recommend a translation along the lines of “Come closer!” more in keeping with the typical gloss on נןש . A detailed study of the syntax and semantics of both נןש and הלאה, as well as constructions similar to ֶפֹש-ָהְלָאה demonstrates the strength of the minority suggestion.
ISSN:2158-1681
Contient:Enthalten in: Hebrew studies