‘Pseudo-Augustinian’ Passages in ‘Jóns saga baptista 2’ and the ‘Fourth Grammatical Treatise’

Many years ago Hans Bekker-Nielsen charted the influence of Caesarius of Aries on Old Icelandic and Old Norwegian religious prose in a series of groundbreaking articles. Professor Bekker-Nielsen was quick to acknowledge his debt to Dom Germain Morin, whose lifelong study of the works of Caesarius, c...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: McDougall, David (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: 1988
In: Traditio
Year: 1988, Volume: 44, Pages: 463-483
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Many years ago Hans Bekker-Nielsen charted the influence of Caesarius of Aries on Old Icelandic and Old Norwegian religious prose in a series of groundbreaking articles. Professor Bekker-Nielsen was quick to acknowledge his debt to Dom Germain Morin, whose lifelong study of the works of Caesarius, culminating in the monumental edition of his sermons, restored to their true author a vast number of misattributed ‘pseudo-Augustinian’ homilies. In Bekker-Nielsen's words, ‘Morin's edition has restored to us an important corpus of ecclesiastical writings, and … it is our duty to tidy up the mess of references to Augustine or pseudo-Augustine in the scholarly literature wherever Caesarius is the genuine author.’ It goes without saying that, following Bekker-Nielsen's example, we should endeavour to do the same whenever someone else can be named as the genuine author of a ‘pseudo-Augustinian’ text. In this paper I should like to draw attention to two further examples of the use by medieval Icelandic authors of Latin sources mistakenly attributed to Augustine.
ISSN:2166-5508
Contains:Enthalten in: Traditio
Persistent identifiers:DOI: 10.1017/S0362152900007145