Lollard Sources of ‘The Pore Caitif’

The extraordinary productivity of John Wycliffe and his followers is evident in the number of their extensive projects that despite ecclesiastical condemnation survived to modern times: the large corpus of Wycliffe's own Latin treatises and the grand-scale undertakings he inspired including the...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Teresa, Brady M. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cambridge University Press 1988
In: Traditio
Year: 1988, Volume: 44, Pages: 389-418
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:The extraordinary productivity of John Wycliffe and his followers is evident in the number of their extensive projects that despite ecclesiastical condemnation survived to modern times: the large corpus of Wycliffe's own Latin treatises and the grand-scale undertakings he inspired including the translations of the Bible, the Glossed Gospels, the vernacular sermon cycle, the multiple versions of the Floretum, and the numerous Lollard tracts. Fourteenth- and fifteenth-century writers in England would inevitably have been aware of these Wycliffite resources, and the present study will indicate that the compiler of the orthodox collection of Middle English tracts known as The Pore Caitif (PC), ca. 1395–1402, used several of the great Lollard reference works in assembling his materials. In four sections below, evidence is presented that links The Pore Caitif to the Glossed Gospels, an Early Version of the Wycliffite Bible (EV), the Lollard translation of the pseudo-Augustinian De salutaribus documentis, and possibly the Floretum.
ISSN:2166-5508
Contains:Enthalten in: Traditio
Persistent identifiers:DOI: 10.1017/S036215290000711X