Pour une édition critique du ‘De sacerdotio’ de Jean Chrysostome
Dans les manuscrits, le De sacerdotio se présente, comme la plupart des textes patristiques, avec un intitulé qui date, selon toute vraisemblance, de la période byzantine. A la même époque, sans doute, le texte a été malencontreusement divisé en six parties désignées par le mot λόγoς que les éditeur...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
1976
|
In: |
Traditio
Year: 1976, Volume: 32, Issue: 1, Pages: 347-352 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | Dans les manuscrits, le De sacerdotio se présente, comme la plupart des textes patristiques, avec un intitulé qui date, selon toute vraisemblance, de la période byzantine. A la même époque, sans doute, le texte a été malencontreusement divisé en six parties désignées par le mot λόγoς que les éditeurs latins ont traduit par liber et les éditeurs français par livre. Cette division donne une idée tout à fait inexacte de l‘œuvre qui est un dialogue et qui a dû être écrite d'un seul jet, sans autre division que le changement d'interlocuteur. Mais nous avons à décrire ici l’état des manuscrits et c'est de leur présentation que nous devons nous occuper. En tête des différentes parties se trouvent des képhalaia, selon le terme employé dans certains manuscrits, c'est-à-dire des têtes de chapitres. |
---|---|
ISSN: | 2166-5508 |
Contains: | Enthalten in: Traditio
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1017/S0362152900005560 |