‘Exodus’ and the ‘Herba Humilis’
Sic eum anima, quern superbiens intus reliquerat, foris humilem invenit, imitatura ejus humilitatem visibilem, et ad invisibilem altitudinem reditura. De libero arbitrio 3.10.30 Although the text of the Old English Exodus poem, as C. L. Wrenn remarked, is one ‘whose almost every line contains a crux...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Cambridge University Press
1975
|
In: |
Traditio
Year: 1975, Volume: 31, Pages: 25-54 |
Online Access: |
Volltext (JSTOR) Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | Sic eum anima, quern superbiens intus reliquerat, foris humilem invenit, imitatura ejus humilitatem visibilem, et ad invisibilem altitudinem reditura. De libero arbitrio 3.10.30 Although the text of the Old English Exodus poem, as C. L. Wrenn remarked, is one ‘whose almost every line contains a crux or a challenge,’ certain passages of the poem present especially numerous and complex difficulties. One such passage is lines 135–153, immediately following the description of the Israelites’ advance through the third and fourth mansiones and preceding the description of Pharaoh's pursuit: 135 Đær on fyrd hyra færspell becwom, oht inlende. Egsan stodan, wælgryre weroda; wræcmon gebad laðne lastweard, se ðe him lange ær eðelleasum onnied gescraf, |
---|---|
ISSN: | 2166-5508 |
Contains: | Enthalten in: Traditio
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1017/S0362152900011272 |